Ngày 17-12-2010
 
Phụng Vụ - Mục Vụ
Tiên Phong
Lm Vũđình Tường
06:50 17/12/2010
Thiên Chúa là Đấng khởi sự mọi điều tốt lành, trọn hảo trên đời. Ngài luôn đi bước khởi đầu, sáng chế ra suối nguồn tình yêu dành cho con cái Chúa. Suối nguồn tình yêu dạt dào vì chính Chúa là cội nguồn của tình yêu chân chính. Tình yêu chân chính luôn tạo dựng nên điều tốt hảo, trọn lành.

Mọi điều tốt lành phát xuất từ nguồn gốc yêu thương. Cùng đích của yêu thương là ban phát vô điều kiện tình yêu trong sáng phát xuất từ Thiên Chúa cho những tâm hồn thành tâm đón nhận. Đây chính là nguồn gốc phát sinh khởi đầu mọi công trình sáng tạo của Thiên Chúa - từ ý tưởng tạo dựng cho đến ban ơn cứu độ.

Chúa tiền phong khai sáng, tạo dựng vũ trụ.

Chúa tiên phong và là Đấng duy nhất tạo dựng con người phỏng theo hình ảnh Ngài.

Chúa là Đấng khơi mào sáng tạo chương trình cứu độ nhân loại.

Chúa đi bước khởi đầu gởi Con Chúa xuống trần làm người ở giữa chúng ta.

Chúa là Đấng duy nhất qui tụ con cái, ban phúc trường sinh trong ngày sau hết.

Chúa là Đấng duy nhất luôn ở với nhân loại- Emmanuel nghĩa là Thiên Chúa ở cùng chúng ta.

Chúa là Đấng duy nhất hoàn thiện lời Giao Ước, dù chúng ta có bất trung, thất tín, Chúa vẫn trung thành với lời Giao Ước.

Kết quả của tội

Tội vào thế gian qua việc con người chiều theo ý riêng mình. Đối với con người kết quả của tội là con người chết trong tội. Sống trong u mê, lầm lạc và diệt vong. Đối với Chúa kết quả của tội là ơn cứu độ, ban tình yêu chan hoà, lan tràn, toàn cõi đất cho muôn dân vì Chúa biết tình yêu Chúa mạnh hơn tội ta phạm, thắng vượt sự chết tội gây nên.

Điều khó hiểu của tội là mờ ám, bí mật do người phạm tội cố dấu kín. Hiểu được tội khi bí mật bị bật mí, nhận tội. Điều khó hiểu của tình yêu Chúa là mầu nhiệm. Mầu nhiệm lại vượt quá trí hiểu của loài người. Để hiểu được mầu nhiệm cần mặc khải. Từ chối mặc khải sẽ không bao giờ hiểu được mầu nhiệm. Mặc khải chúng ta đang chuẩn bị mừng kính là mầu nhiệm Con Chúa xuống thế làm người. Chấp nhận Con Chúa chỉ dậy, học biết thêm về mầu nhiệp Ngôi Hai nhập thể sẽ hiểu biết tình yêu Chúa.

Khi con người phạm tội bất tuân trái lệnh Chúa. Con người đang lo lắng, lúng túng tìm đường chạy trốn vì biết mình bất tuân. Chúa chặn lối đi và chỉ cho biết con đường sống. Ma quỉ dưới hình con rắn cám dỗ con người phạm tội. Chúa lại dùng chính sức mạnh của con người đạp bẹp đầu con rắn. Người đó lại là một phụ nữ. Người phụ nữ đó tên là Maria.

Để nhân loại được sống, để hình ảnh Chúa in dấu trên loài người khỏi mai một Chúa sai Con Một Ngài xuống trần khởi sự ngày Chúa Giáng Sinh. Chúa Giáng Sinh làm trọn điều Chúa hứa thuở xưa với cha ông chúng ta. Công trình sáng tạo Chúa in hình ảnh con người giống hình ảnh Chúa. Công trình cứu độ Chúa in hình ảnh chính Con Một Chúa là Đức Kitô vào trong đời sống của người Kitô hữu. Chính hình ảnh yêu thương này giúp các Kitô hữu nhận biết nhau, cùng chung một Cha Giêsu Kitô. Hình ảnh ban đầu chỉ giống hình ảnh Chúa. Hình ảnh hiện nay là hình ảnh chính Con Thiên Chúa giáng trần. Hình ảnh Đức Giêsu Kitô. Mỗi chúng ta là Đức Kitô thứ hai của Thiên Chúa. Hãy sống làm sao cho hình ảnh đó tỏ lộ cho muôn dân nhận biết Chúa.

Chuẩn bị

Để chuẩn bị thực hiện điều Chúa hứa với tổ phụ chúng ta nhiều ngàn năm trước Chúa dùng các tiên tri, ngôn sứ loan báo về chương trình cứu độ, chuẩn bị lòng người đón nhận Con Ngài. Gần nhất Chúa sai Thánh Gioan đi trước dọn đường nội tâm nhân loại chuẩn bị đón Con Chúa xuống trần. Phúc âm thánh Mathêu ghi nhận đặc sủng thánh Giuse trở thành thân phụ Đức Kitô và phúc âm thánh Luca ghi lại đặc sủng trinh nữ Maria nhận trở thành thân mẫu Đức Kitô. Cả hai nhận đặc sủng và cả hai đều lo sợ vì đặc sủng cao trọng hơn những gì loài người dám ước mơ. Thánh Thần Chúa đứng ra can thiệp

Này ông Giuse, con cháu Đavit, đừng ngại đón Maria vợ ông về, vì người con bà cưu mang là do quyền năng của Chúa Thánh Thần. Bà sẽ sinh con trai và ông phải đặt trên cho con trẻ là Giêsu, vì chính Người sẽ cứu dân Người khỏi tội lỗi của họ. Mat1,20

Sứ thần vào nhà trinh nữ và nói: Mừng vui lên, hỡi Đấng đầy ân sủng. Đức Chúa ở cùng bà. Nghe lời ấy, bà rất bối rối và tự hỏi lời chào như vậy có nghĩa gì Luca 1,28


Ông Giuse là người công chính, ngay thẳng định li dị bà Maria vì bà có thai trước khi hai ông bà về sống chung. Sứ thần Chúa lại lãnh trách nhiệm can thiệp thành công vào việc hôn nhân của hai người.

Điều Thiên Chúa muốn không thế lực nào ngăn được. Ngài là Đấng có quyền tuyệt đối trên công việc Ngài thực hiện. Con người, âm binh, xu hướng xã hội, tục hoá hay khoái lạc chủ nghĩa không đủ khả năng ngăn cản. Ngài là Đấng cầm quyền sinh tử và là Đấng ban phát mọi ơn lành. Lời Ngài có sức sáng tạo, thánh hoá, đầy uy phong vượt thắng mọi cơ chế trần gian và địa phủ. Ngài muốn là được.

Con người có quyền lựa chọn. Một là chọn sống vâng theo thánh ý Chúa, đón nhận Con Ngài để hưởng tình yêu ngọt ngào Chúa ban cho một nội tâm an bình. Hai là từ chối đón nhận, tiếp tục sống trong bóng tối sự chết. Chúng ta chung lời cảm tạ vì Chúa đến ở cùng chúng ta.
 
Chúng ta ở cùng Thiên Chúa
PM. Cao Huy Hoàng
10:33 17/12/2010
EMMANUEL: Thiên Chúa ở cùng chúng ta.

Thiên Chúa ở cùng chúng ta: Ước muốn ấy đã có tự thuở Thiên Chúa sáng tạo vũ trụ và con người. Ước muốn tốt lành, thánh thiện. Ước muốn vui sống bình an với loài thụ tạo. Ước muốn ấy mang vẻ toàn bích của quyền năng Thiên Chúa, mang nét độc đáo thánh thiện của lòng Thiên Chúa yêu thương vô biên. Ước muốn ấy đã thành hiện thực ngay trong ngày Thiên Chúa sáng tạo: Đấng Tạo Hóa đùa vui với loài thụ tạo vì loài thụ tạo nào cũng mang căn tính tốt lành của Thiên Chúa.

Đến nay, “Thiên Chúa ở cùng chúng ta” là một nền hòa bình chí thánh mà chúng ta không thể hình dung theo trí tưởng tượng của con người nhưng phải cảm nếm được bằng đức tin soi dẫn dưới ánh sáng của Chúa Thánh Thần. Bởi lẽ, lòng con người đã trở nên mê muội từ khi con người quay lưng lại với Thiên Chúa, không chấp nhận ở cùng Thiên Chúa nữa. Toàn cảnh Hòa Bình đã sụp đổ. Thiên Chúa ở cùng chúng ta mà chúng ta không chấp nhận ở cùng Thiên Chúa.

“Này đây người thiếu nữ mang thai, sinh hạ con trai, và đặt tên là Em-ma-nu-en” (Is 7,14).

Tiên tri Isaia đã loan báo về việc một Đấng Emmanuel mặc lấy xác phàm, được sinh ra bởi một nữ trinh nữ trong số những nữ lưu trần thế. Đấng Emmmanuel thực hiện ước muốn của Thiên Chúa là Thiên Chúa ở cùng chúng ta. Thánh Phaolo gọi Đấng Emmanuel là “Tin Mừng, là Đức Giêsu Kitô Chúa chúng ta. (Rm 1, 3).

Một bước xuống thật dài, thật xa từ trời xuống đất, để đất trời không còn cách xa, một bên Trời là niềm thương, một bên Đất là nỗi mong đợi. Đấng Emmmanuel đã đến, chỉ có Thiên Chúa mới có thể thực hiện việc tốt lành ấy, còn con người thì bó tay, vì đang sống trong tình trạng tội lỗi vô phương cứu chữa. Nhưng để được thực hiện, Thiên Chúa muốn con người cộng tác vào chương trình của Người để chứng tỏ cho con người biết rằng, Người luôn tôn trọng quyền tự do của con người, và để con người dùng tự do ấy mà định liệu cho ơn cứu rỗi của mình: chấp nhận cho “Thiên Chúa ở cùng chúng ta” để “chúng ta được ở cùng Thiên Chúa”.

Thiên Chúa đã hỏi ý kiến Mẹ Maria về việc này. Mẹ đã xin vâng và xin hãy thành sự trong Mẹ những điều Người ước muốn. Thiên Chúa cũng bàn bạc với Giuse về việc có chấp nhận chung sống với Mẹ Maria, đồng nghĩa với việc phải chấp nhận cả thai nhi trong lòng Mẹ. "Này ông Giu-se, con cháu Đa-vít, đừng ngại đón bà Ma-ri-a vợ ông về, vì người con bà cưu mang là do quyền năng Chúa Thánh Thần. Bà sẽ sinh con trai và ông phải đặt tên cho con trẻ là Giê-su, vì chính Người sẽ cứu dân Người khỏi tội lỗi của họ” ( Mt 18,20-21). Giuse đã hiểu được ý muốn của Thiên Chúa và cũng đã chấp nhận để Thiên Chúa ở cùng và ở cùng Thiên Chúa. “Khi tỉnh giấc, ông Giu-se làm như sứ thần Chúa dạy và đón vợ về nhà. Ông không ăn ở với bà, cho đến khi bà sinh một con trai, và ông đặt tên cho con trẻ là Giê-su”. (Mt 18,24-25).

Lời Chúa hôm nay cũng đang hỏi ý kiến mỗi chúng ta có chấp nhận cho “Thiên Chúa ở cùng chúng ta” không.

Chấp nhận Thiên Chúa ở cùng chúng ta

-là chấp nhận để Thiên Chúa Giáng Sinh trong lòng mình, ở cùng cuộc đời mình.

-là chấp nhận cho Thiên Chúa làm mới lại trong chúng ta những gì đã tang thương đổ nát do tội nguyên tổ, do tội lỗi chúng ta

-là chấp nhận để Thiên Chúa tác động trong hành trình cuộc đời của mình, hành trình tiến về Địa Đàng Mới là cuộc chung sống hòa bình viên mãn trong Nước của Thiên Chúa.

-là chấp nhận một cuộc sống mới: sống theo tinh thần của Chúa Giêsu Kitô, sống chung và sẻ chia với người nghèo khổ, không tẩy chay người tội lỗi nhưng mời gọi họ trở về, can đảm làm chứng cho sự thật, cho công lý…..

-là chấp nhận để Thiên Chúa ban hồng ân cao trọng: Hồng Ân Cứu Rỗi.

-là vui mừng vì ơn cao trọng “Chúng ta ở cùng Thiên Chúa”

Nếu ngày ấy Thiên Chúa hỏi ý kiến Mẹ Maria qua các sứ thần, bàn bạc với Giuse trong giấc mộng, thì ngày hôm nay, Thiên Chúa lại hỏi ý kiến và bàn bạc với mỗi chúng ta qua chính Tin Mừng của Chúa Giêsu. Hơn hai ngàn năm rồi, Lời Chúa vẫn mời gọi chúng ta “ở cùng Thiên Chúa”, để được cứu rỗi, vẫn mời gọi chúng ta sống theo tinh thần của Tin Mừng để được ở cùng Thiên Chúa.

Là những tín hữu công giáo của Thiên Chúa, chúng ta không thể sống như những người “không chấp nhận Thiên Chúa ở cùng”. Họ không chấp nhận để Thiên Chúa tác động trong lịch sử đời mình, và chính vì vậy họ cũng không muốn để Thiên Chúa tác động trong lịch sử đời ai, trong lịch sử đất nước nào.

Ngược lại, mỗi tín hữu phải là một nhân chứng anh dũng cho Tin Mừng Giáng Sinh, Tin Mừng Cứu Rỗi. Vậy trước tiên tín hữu phải là một nơi xứng đáng để Thiên Chúa Giáng Sinh, để Thiên Chúa Ngự Trị- mỗi tín hữu phải Ở Cùng Thiên Chúa một cách sinh động nhất, cụ thể nhất: Sống Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô.

Thiết tưởng, “Sống Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô” không còn là một lý thuyết suông của những tín hữu trong một xã hội vô thần, thực dụng, duy vật đầy thách đố này, nhưng phải là kim chỉ nam cho mọi thành phần dân Chúa để có một Giáo hội sống động qua chứng tá vui mừng, hy vọng, tràn đầy sức sống, không khiếp sợ nhưng anh dũng vì “Thiên Chúa ở cùng chúng ta” và “chúng ta ở cùng Thiên Chúa”.

Lạy Chúa Giêsu Giáng Sinh, xin hãy giáng sinh trong lòng con, trong nhà con, trong Giáo xứ, Giáo phận con, trong đất nước con, để tất cả chúng con được ở cùng Thiên Chúa. A men.
 
Mỗi ngày một câu chuyện
Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.
18:34 17/12/2010
NGANG NGƯỢC

N2T


Thời ngũ đại, quốc vương Vương Kiến của nước Thục, khi còn trẻ là một người ngang ngược hổn láo, bình thường thích ăn trộm lừa của người khác và giết trâu của người ta, buôn bán muối lậu, lừa dối người khác, có thể nói là không có chuyện ác nào mà không làm, cho nên người ở đó rất ghét ông ta, lại vì ông ta xếp thứ tám trong nhà, nên chửi ông ta là “tặc vương bá”.

Sau khi cái tên gọi này bắt đầu được lưu truyền, phàm là người vô liêm sỉ thì người ta dùng chữ “ngang ngược” để gọi họ.

Ngoài ra, cũng có người cho rằng chữ “vương王” là hài âm của chữ “vong忘”, ”bát八” là chỉ chữ thứ tám trong tám loại đức hạnh: trung, tín, hiếu, đễ, lễ, nghĩa, liêm và sỉ, ý nghĩa là nói: người mà quên mất tám chữ đạo đức căn bản này thì đương nhiên là kẻ vô liêm sỉ vậy.

Suy tư:

Con người ta hể mất đi cái đức thì chắc chắn trở thành kẻ lỗ mãng; con người hể không coi trọng sự liêm chính thì chắc chắn cũng sẽ không còn biết sỉ diện, mà người không biết sỉ diện thì luôn trở thành khó chịu cho người khác.

“Tặc vương bá” là chỉ những người có chức quyền mà không coi trọng liêm sỉ, là chỉ những người có chức danh trong xã hội nhưng lại sống như phường đầu đường xó chợ, tức là tham lam, dối trá, vu khống, thâm hiểm.vv...

Ngang ngược là không tuân giữ phép tắc, là nói ngang nói ngược để chối tội, là có thái độ ngang ngược như với kẻ khác khi đụng chạm đến quyền lợi của mình, là thường hay gây gổ và hống hách với đàn em nhưng lại khúm núm nhu nhược với cấp trên.

--------------------

http://www.vietcatholic.net/nhantai

http://vn.360plus.yahoo.com/jmtaiby

jmtaiby@yahoo.com taibytw@hotmail.com
 
Mỗi ngày một câu danh ngôn của các thánh
Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.
18:35 17/12/2010
N2T


4. Mỗi buổi tối, tất cả mọi việc thuộc về bản thân đã kết thúc, trước khi đi ngủ, thì nên xét mình kỷ lưỡng về ngôn hành của mình trong ngày.

(Thánh Basil)
 
Mỗi tuần một ''Chuyện Rất Ngắn''
Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.
18:37 17/12/2010
QUẢNG CÁO

Bản quảng cáo sặc sở viết: TL...linh mục nhạc sĩ kiêm ca sĩ.

Anh thanh niên đọc bản quảng cáo trên máy vi tính xong, nhìn qua nhìn lại rồi lẩm bẩm nói:

- “Làm linh mục rồi mà còn ham danh”.

Linh mục không phải là một nghề nghiệp như nghề nhạc sĩ và ca sĩ, đừng đồng hóa chúng nó với nhau. Chúa buồn lắm.

-----------------

http://www.vietcatholic.net/nhantai

http://vn.360plus.yahoo.com/jmtaiby

jmtaiby@yahoo.com taibytw@hotmail.com
 
Mỗi tuần SỐNG một câu Lời Chúa (CN 4 MV A)
Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.
20:27 17/12/2010
CHỦ NHẬT 4 MÙA VỌNG

Tin mừng : Mt 1, 18-24

“Đức Giê-su sinh làm con bà Ma-ri-a. Bà đã thành hôn với ông Giu-se, con cháu vua Đa-vít”.


Anh chị em thân mến,

Mùa vọng sắp kết thúc, mùa giáng sinh sắp đến, mọi người đang hân hoan chờ đợi ngày đại lễ giáng trần của Con Thiên Chúa –Đức Giê-su Ki-tô- với tất cả tâm tình vui tươi và hy vọng. Trong niềm hân hoan ấy, tôi xin chia sẻ với anh chị em mấy điều này:

1. Đừng ngại nhận Maria làm vợ.

Được gọi là người công chính, tất nhiên là người có cuộc sống rất đạo đức thánh thiện, cho nên không lạ gì mà thánh Giu-se đã rất buồn khi thấy Mẹ Ma-ri-a mang thai ngoài ý muốn, cho nên thánh Giu-se rất buồn, cái buồn của người công chính.

Buồn, nhưng là người công chính nên thánh Giu-se âm thầm quyết định phải ra đi mà không muốn tố cáo Ma-ri-a, đó là hành động của người công chính, nhưng Thiên Chúa đã can thiệp kịp thời và đúng lúc vì đó là việc của Ngài. Thiên thần nói: “Này ông Giu-se, con cháu Đa-vít, đừng ngại đón bà Ma-ri-a vợ ông về...” . Người công chính thì dễ dàng nghe được thánh ý của Thiên Chúa qua hoàn cảnh, qua cuộc sống, qua nơi những người mà mình tiếp xúc, thánh Giu-se đã nghe và đã vui lòng đón nhận bà Ma-ri-a làm vợ mình...

Càng đau khổ thì niềm vui càng nhân lên gấp bội, đó là niềm vui của thánh Giu-se, trong đau khổ biết nghe được tiếng của Thiên Chúa và thực hành lời của Ngài, đó là người công chính; đau khổ của người công chính đã trở nên niềm vui vì đã biết để cho ân sủng của Thiên Chúa hoạt động trong nghịch cảnh của đời mình.

2. Đừng ngại đối thoại với người mình không thích.

Dưới ánh sáng của Tin Mừng hôm nay và qua bài học phó thác trong tay Thiên Chúa của người công chính –thánh Giu-se- chúng ta nhận ra được niềm vui trong đau khổ của người công chính, đó là chấp nhận người anh em như là một món quà quý giá mà Thiên Chúa đã ban cho chúng ta.

Có rất nhiều lúc chúng ta tự cho mình là người công chính mà khinh thường tha nhân khi họ phạm lỗi, từ thái độ khinh thường ấy chúng ta xa lánh người anh em chị em của mình, không thèm trò chuyện với họ, không muốn nghe lời góp ý và chia sẻ của họ, đó không phải là thái độ của người công chính nhưng là thái độ của người kiêu ngạo.

Đừng ngại đối thoại với những người mà mình cho là tội lỗi, nhưng học theo gương lành của thánh Giu-se, mau mắn chấp nhận và đón họ đồng hành với mình trong cuộc sống hằng ngày, bởi vì Con Thiên Chúa đã chấp nhận sinh ra trên trần gian là để cùng đồng hành và chia sẻ với con người những vui buồn, hạnh phúc cũng như đau khổ...

Anh chị em thân mến,

Chỉ còn mấy ngày nữa là chúng ta hân hoan đón mừng ngày trọng đại “làm người của Con Thiên Chúa”, mọi trang hoàng nhà thờ, làm hang đá tráng lệ đẹp đẽ, hoạt cảnh thiên thần mục đồng cũng đã chuẩn bị xong và chỉ chờ ngày ấy đến, mọi người đều nô nức chờ đợi...

Nhưng quan trọng hơn đó là sứ điệp của thánh Giu-se trong những ngày cuối mùa vọng này: mỗi người chúng ta hãy chuẩn bị tâm hồn cho xứng đáng để đón Thiên Chúa đến, cũng có nghĩa là, chúng ta hãy làm cho tâm hồn của chúng ta trở thành hang đá để Chúa Giê-su Hài Nhi sinh ra, bằng cách chấp nhận ý muốn của Thiên Chúa đón nhận tha nhân như đón nhận chính Con Thiên Chúa giáng trần.

Có những tâm hồn đau khổ đang chờ đợi chúng ta nói lời tha thứ, có những tâm hồn đang chờ đợi chúng ta đem niềm vui và hy vọng đến cho họ...

Cửa trời đã mở và mưa ân sủng đã đổ xuống trên trần gian, nhưng tin vui Con Thiên Chúa giáng trần đang bị chận lại không bay tới nơi các tâm hồn vì những kiêu căng và gương xấu của chúng ta...

Xin Thiên Chúa chúc lành cho chúng ta.

-------------------

http://www.vietcatholic.net/nhantai

http://vn.360plus.yahoo.com/jmtaiby

jmtaiby@yahoo.com taibytw@hotmail.com
 
Tin Giáo Hội Hoàn Vũ
Thông điệp Hoà Bình của ĐTC về việc thiếu tự do tôn giáo làm nguy hại cho vấn đề an ninh
Bùi Hữu Thư
10:17 17/12/2010
VATICAN (CNS) – Đức Thánh Cha Benedict XVI nói: việc ngăn cản không cho có tự do tôn giáo đe dọa hoà bình và an ninh trên toàn thế giới, cũng như ngăn chặn việc tăng trưởng và phát triển đích thực cho con người.

Ngài nói trong điệp văn gửi cho Ngày Hòa Bình Thế Giới, 1 tháng 1, 2011: "Tự do tôn giáo là một vũ khí chính đáng cho hòa bình,” vì nuôi dưỡng các đức tính và tiềm năng con người, và có thể “thay đổi thế giới và làm cho tốt đẹp hơn.”

Điệp văn của Đức Thánh Cha Benedict XVI được gửi cho các vị lãnh đạo thế giới qua các vị đại sứ tại Vatican, và được phổ biến tại Tòa Thánh ngày 16 tháng 12.

Điệp văn được dịch sang tiếng Ả Rập cũng như nhiều tiếng Âu Châu khác, kể cả tiếng Nga. Điệp văn có tiêu đề “Tự Do Tôn Giáo, Con Đường đưa dẫn tới Hòa Bình,” đặc biệt nhắc đến “Chiến trường bạo lực và tranh chấp” tại Iraq và vụ tấn công tàn bạo một thánh đường Công Giáo Syria tại Baghdad ngày 31 tháng 10.

Đức Thánh Cha nói: vì bản chất của những hành động bạo lực, đàn áp, bất dung thứ và kỳ thị làn tràn đối với các người có đức tin ngài quyết định gửi điện văn cho ngày hòa bình về tầm quan trọng căn bản của sự tự do tôn giáo và nền tảng của sự an vui và tăng trưởng của các cá nhân và toàn thể các xã hội.

Đức Thánh Cha nói "Hiện nay, các Kitô hữu là nhóm tôn giáo phải chịu đựng những sự đàn áp nhiều nhất vì đức tin của họ,” ngài đặc biệt nhắc đến các cộng đồng Kitô hữu tại Á Châu, Phi Châu, Trung Đông, và “nhất là tại Đất Thánh.”
 
Vatican ra thông cáo mới nhất về Giáo Hội tại Trung Quốc.
Tiền Hô
10:41 17/12/2010
Vatican, 17 Tháng Mười Hai 2010 (AsiaNews) - Tòa Thánh đã bày tỏ "nỗi buồn sâu sắc" và "lấy làm tiếc" về cách thức triệu tập và kết quả của Đại hội Đại biểu Công giáo Trung Quốc.

Hôm nay, một thông cáo do Văn phòng báo chí Tòa thánh công bố, lên án thái độ đàn áp và mạnh bạo của chính quyền đối với Giáo Hội, coi đó là "một dấu hiệu của sự yếu đuối và sợ hãi, thay vì quyền uy", thông cáo khẳng định đây là sự vi phạm tự do tôn giáo của người Công giáo, và đặc biệt nhấn mạnh, các giám mục, linh mục tham gia vào vụ việc này phải nhận trách nhiệm trước mặt Thiên Chúa và trước Giáo Hội.

Thông cáo còn cho rằng, Hội đồng Giám mục và Hội Công giáo Yêu nước Trung Quốc là những tổ chức không được Giáo Hội công nhận và không phù hợp với đức tin Công giáo.

Tuy vậy, thông cáo viết, mặc dù thực tế đó là "những hành vi không thể chấp nhận và mang tính thù địch", Tòa Thánh vẫn "tái khẳng định sự sẵn sàng đối thoại một cách thiện chí" với Trung Quốc, đồng thời nhắc lại lời mời gọi của Đức Giáo Hoàng gửi đến tất cả người Công giáo trên toàn thế giới cầu nguyện cho Giáo Hội tại Trung Quốc đang gặp khó khăn đặc biệt.
 
Thông cáo của Văn phòng báo chí của Tòa Thánh về Đại hội Đại biểu Công giáo Trung Quốc
Tiền Hô
10:43 17/12/2010
1. Với nỗi buồn sâu xa, Tòa Thánh đau xót trước một thực tế là từ ngày 7 đến ngày 9 Tháng Mười Hai năm 2010, Đại hội Đại biểu Công giáo Trung Quốc lần thứ VIII đã được tổ chức tại Bắc Kinh. Vụ việc này đã đặt gánh nặng cho nhiều giám mục, linh mục, tu sĩ và tín hữu giáo dân. Cách thức mà nó triệu tập và thể hiện rõ ràng là một thái độ đàn áp đối với việc thực hiện quyền tự do tôn giáo, vốn được kỳ vọng áp dụng từ quá khứ cho đến nước Trung Quốc ngày nay.

Tham vọng muốn liên tục kiểm soát mọi khu vực riêng tư nhất trong đời sống của công dân mà cụ thể là lương tâm, và can thiệp vào đời sống nội bộ của Giáo Hội Công Giáo không tạo uy tín cho Trung Quốc. Ngược lại, nó có vẻ là một dấu hiệu của sự sợ hãi và sự yếu kém chứ không phải là quyền uy, của sự khép mình hơn là cởi mở cho tự do, họ không tôn trọng thật sự cho phẩm giá con người và biết phân biệt rạch ròi giữa lĩnh vực dân sự và tôn giáo.

2. Nhiều lần Tòa Thánh đã cho biết, trước hết là các Giám mục và sau đó là cho tất cả tín hữu một cách công khai rằng, họ không nên tham gia vào sự kiện này. Mỗi người có mặt trong sự kiện đó sẽ biết được mức độ mình phải chịu trách nhiệm trước Thiên Chúa và Giáo Hội. Đặc biệt, các giám mục cùng các linh mục cũng sẽ phải đối diện với từng cộng đoàn của mình, vì họ luôn kỳ vọng tìm đến vị mục tử của họ và có quyền nhận được từ ngài sự hướng dẫn công chính trong đức tin và trong đời sống đạo đức.

3. Hơn nữa được biết, nhiều giám mục và linh mục bị ép buộc phải tham gia vào đại hội này. Về điều này, Tòa Thánh lên án sự vi phạm nghiêm trọng về nhân quyền, đặc biệt là quyền tự do tôn giáo và lương tâm của họ. Ngoài ra, Tòa Thánh bày tỏ lòng quý trọng sâu sắc nhất đối với những người, bằng những cách khác nhau, đã chịu làm chứng cho đức tin của mình với lòng can đảm; đồng thời cũng kêu gọi những người khác hãy cầu nguyện và làm việc đền tội vì những việc làm của mình, hãy tái khẳng định theo Chúa Kitô bằng tình yêu, trong sự hiệp thông đầy đủ với Giáo Hội hoàn vũ.

4. Xin gửi tới những ai đang mang con tim đầy thất vọng và nỗi đau khổ sâu sắc, những ai đang tự hỏi làm thế nào mà giám mục hoặc linh mục của mình lại có thể tham gia vào đại hội này, Tòa Thánh xin họ hãy kiên định và kiên nhẫn trong đức tin; mời gọi họ cân nhắc thúc bách những ý nghiệm lên nhiều mục tử của mình và cầu nguyện cho các vị ấy, Tòa Thánh khuyên họ tiếp tục hỗ trợ cho các ngài biết can đảm khi đối mặt với những bất công gặp phải trong việc thực hiện sứ vụ của các ngài.

5. Tại đại hội này, trong số những hoạt động khác thì còn có việc bổ nhiệm lãnh đạo cho cái gọi là Hội đồng Giám mục và Hội Công giáo Yêu nước Trung Quốc. Về hai tổ chức đó, và cũng liên quan tới đại hội trên, những lời nói trong lá thư năm 2007 của Đức Giáo Hoàng Bênêđictô XVI gửi cho Giáo Hội tại Trung Quốc vẫn tiếp tục là đường hướng áp dụng (xem số 7 và 8).

Đặc biệt, giám mục đoàn của Trung Quốc hiện nay không được xác nhận là Hội đồng Giám mục do Tòa Thánh bổ nhiệm, còn các vị giám mục "hầm trú" - những người không được chính phủ công nhận nhưng trong sự hiệp thông với Đức Giáo Hoàng không phải là thành viên của nó. Hội đồng Giám mục Trung Quốc bao gồm các giám mục bất hợp thức và bị chi phối bởi các đạo luật có chứa những yếu tố không phù hợp với giáo lý Công giáo. Thương tâm sâu sắc hơn, một giám mục bất hợp thức lại được bổ nhiệm làm chủ tịch của tổ chức này.

Hơn nữa, họ tuyên bố về mục đích thực hiện các nguyên tắc tự lập, tự chủ, tự quản, tự quyết cho Giáo Hội, hãy nhớ rằng điều này là không phù hợp với giáo lý Công giáo, và với đặc tính có từ thời Giáo Hội sơ khai, đó là "duy nhất, thánh thiện, công giáo và tông truyền". Do đó, thật đáng tiếc khi một giám mục hợp thức lại được bổ nhiệm làm Chủ tịch Hội Công giáo Yêu nước Trung Quốc.

6. Đây không phải là con đường mà Giáo Hội phải tuân theo trong phạm vi của một quốc gia lớn và đáng trân trọng, nơi đang thu hút sự chú ý của thế giới về những thành tựu quan trọng trong rất nhiều lĩnh vực, nhưng vẫn thấy khó mà thực hiện các nhu cầu của tự do tôn giáo đích thực, mặc cho thực tế là Hiến pháp của họ có đề cập tôn trọng tự do. Hơn nữa, đại hội này đã tạo ra nhiều khó khăn cho con đường hòa giải giữa người Công giáo thuộc "cộng đồng hầm trú" và những người trong "cộng đồng chính thức", do đó gây ra một vết thương sâu sắc không chỉ cho Giáo Hội tại Trung Quốc mà còn cho cả Giáo Hội hoàn vũ.

7. Tòa Thánh thực sự lấy làm tiếc sâu sắc về các sự kiện nói trên, cũng không thể không nhắc đến việc tấn phong giám mục gần đây mà không có sự uỷ quyền của giáo hoàng, điều này đã đơn phương gây những thiệt hại cho công cuộc đối thoại và bầu khí tin tưởng vốn đã được thiết lập trong mối quan hệ với Chính phủ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. Trong khi tái khẳng định mong muốn của mình trong việc đối thoại một cách thiện chí, Tòa Thánh chỉ ra cho nhà nước này rằng, những hành động không thể chấp nhận và mang tính thù địch như là việc kích động cho các tín hữu, ở Trung Quốc và các nơi khác, là một sự tổn thất nghiêm trọng cho niềm tin đang cần để khắc phục khó khăn và xây dựng một mối quan hệ thực sự với Giáo hội, vì lợi ích chung.

8. Dưới ánh sáng của những gì đã xảy ra, trong huấn từ ngày 1 Tháng Mười Hai 2010, Đức Thánh Cha mời gọi tất cả mọi người Công giáo trên thế giới cầu nguyện cho Giáo Hội tại Trung Quốc vì phải đang trải qua một thời kỳ đặc biệt khó khăn.
 
Đức Thánh Cha chống sự gạt bỏ các biểu tượng tôn giáo
LM Trần Đức Anh OP
13:15 17/12/2010
VATICAN. Trong buổi tiếp kiến sáng 17-12-2010, dành cho tân đại sứ Italia cạnh Tòa Thánh, Ông Francesco Maria Greco, ĐTC cổ võ sự cộng tác giữa Giáo Hội và Nhà Nước Italia cũng như chống loại những toan tính gạt bỏ tôn giáo ra khỏi đời sống xã hội.

Tân đại sứ Greco năm nay 60 tuổi (1950) đã từng là đại sứ tại Indonesia và tổng giám đốc về thăng tiến và cộng tác văn hóa tại Bộ ngoại giao Italia.

Trong diễn văn chào mừng ông đại sứ mới, ĐTC nhắc đến quan hệ tốt đẹp giữa Italia và Tòa Thánh, dựa trên các hiệp định giữa hai bên, đặc biệt là Hiệp định Laterano và Hiệp định tu chính năm 1984. Các hiệp định đó có nền tảng trong ý chí đúng đắn từ phía Nhà Nước bảo đảm cho mỗi cá nhân và Giáo Hội việc thực hành trọn vẹn tự do tôn giáo, quyền tự do này không phải chỉ có chiều kích bản thân mà thôi, vì ”chính bản tính xã hội của con người đòi hỏi phải diễn tả ra bên ngoài những hành vi tôn giáo nội tâm, thông truyền cho người khác về vấn đề tôn giáo và tuyên xưng tôn giáo của mình một cách đoàn thể” (Vatican 2, Dignitas humanae, 3).

ĐTC ca ngợi chính phủ Italia đã hành động chống lại toan tính loại bỏ việc trưng các biểu tượng tôn giáo, kể cả Thánh Giá, tại những nơi công cộng, phù hợp với quan niệm đúng đắn về đặc tính đời và dưới ánh sáng lịch sự, văn hóa và truyền thống của mình.

Ngài cũng nhắc đến kỷ niệm 150 năm thống nhất Italia và khẳng định rằng những căn cội Kitô, từ bao thế kỷ đã thuộc về gia sản lịch sử và văn hóa của Italia, không thể phủ nhận, quên lãng hoặc gạt ra ngoài lề; kinh nghiệm 150 năm qua dạy rằng khi người ta tìm cách làm như thế, thì sẽ sinh ra những lệch lạc nguy hiểm và rạn nứt đau thương trong đời sống xã hội của đất nước”. (SD 17-12-2010)
 
Tòa Thánh lên án Đại Hội Công Giáo ”quốc doanh” tại Trung Quốc
LM Trần Đức Anh OP
13:16 17/12/2010
VATICAN. Hôm 17-12-2010, Tòa Thánh ra thông báo mạnh mẽ lên án những điều sai trái trong Đại hội kỳ 8 các đại diện Công Giáo Trung Quốc nhóm tại Bắc Kinh từ ngày 7-9 tháng 12 vừa qua.

Nguyên văn thông cáo 8 điểm của Tòa Thánh nói rằng:

1. Tòa Thánh rất đau buồn về sự kiện, trong những ngày từ 7 đến 9-12 vừa qua, Đại hội kỳ 8 các đại diện Công Giáo Trung Quốc tiến hành tại Bắc Kinh. Đại hội này được áp đặt cho nhiều GM, LM, nữ tu và giáo dân. Thể thức triệu tập và tiến hành chứng tỏ một thái độ đàn áp đối với việc thực hành tự do tôn giáo, sự đàn áp mà người ta đã hy vọng từ nay không còn nữa tại Trung Quốc. Sự ngoan cố muốn kiểm soát lãnh vực thâm sâu nhất của các công dân là lương tâm của họ, cũng như xen mình vào đời sống nội bộ của Giáo Hội Công Giáo, không làm vinh dự cho Trung Quốc, trái lại, dường như là một dấu hiệu sợ hãi và yếu đuối, hơn là dấu hiệu hùng mạnh; đó là dấu hiệu bất bao dung một cách ngoan cố, hơn là dấu hiệu chứng tỏ sự cởi mở đối với tự do và tôn trọng thực sự đối với phẩm giá con người và sự phân biệt đúng đắn giữa phạm vi dân sự và phạm vi tôn giáo.

2. Nhiều lần Tòa Thánh đã thông báo, trước tiên là cho các vị Mục Tử, nhưng còn cho tất cả các tín hữu nữa, kể cả một cách công khai, rằng không được tham dự Đại hội ấy. Mỗi người trong số những tham dự viên biết rõ mức độ trách nhiệm của mình trước mặt Thiên Chúa và Giáo Hội. Đặc biệt các GM và các LM sẽ bị đặt trước những mong đợi của các cộng đoàn liên hệ, họ nhìn các vị chủ chăn của mình và có quyền nhận được từ vị ấy sự hướng dẫn và sự chắc chắn trong đức tin và trong đời sống luân lý.

3. Người ta cũng biết rằng nhiều GM và LM bị cưỡng bách phải tham dự Đại hội ấy. Tòa Thánh tố giác sự vi phạm trầm trọng như thế đối với các nhân quyền, đặc biệt là tự do tôn giáo và tự do lương tâm của họ. Ngoài ra, Tòa Thánh bày tỏ thiện cảm sâu xa nhất đối với những người, bằng nhiều thể thức khác nhau, đã can đảm làm chứng đức tin và Tòa Thánh mời gọi những người khác hãy cầu nguyện, làm việc thống hối, và qua những hành động, tái khẳng định ý chí theo Chúa Kitô trong tình yêu mến, hiệp thông hoàn toàn với Giáo Hội hoàn vũ.

4. Đối với những người hoang mang và đau khổ sâu xa trong tâm hồn, tự hỏi làm sao GM hoặc các LM của mình lại tham dự Đại Hội như thế, Tòa Thánh yêu cầu họ hãy đứng vững và kiên nhẫn trong đức tin: Tòa Thánh mời gọi họ hãy để ý tới những sức ép mà nhiều mục tử của họ đã phải chịu và cầu nguyện cho các vị; Tòa Thánh nhắn nhủ họ hãy tiếp tục can đảm nâng đỡ các vị ấy đứng trước những áp đặt bất công mà các vị gặp phải trong việc thi hành sứ vụ.

5. Trong Đại hội, có một số người được chỉ định đảm trách cái gọi là HĐGM Trung Quốc và Hội Công Giáo yêu nước Trung Quốc. Về hai cơ quan này, cũng như chính Đại hội, điều mà ĐTC Biển Đức 16 đã viết trong thư năm 2007 gửi Giáo Hội Công Giáo tại Trung Quốc, ở số 7 và 8, vẫn giữ nguyên giá trị. Đặc biệt Hội đồng GM Công Giáo Trung Quốc hiện nay không được Tòa Thánh công nhận như một HĐGM: trong hội đồng này không có các GM bí mật, tức là không được chính phủ nhìn nhận, nhưng hiệp thông với ĐGH; tổ chức đó cũng bao gồm cả những GM bất hợp pháp. HĐGM này có qui chế chứa đựng những yếu tố không thể dung hợp với đạo lý Công Giáo. Thật là một điều hết sức đáng trách vì HĐGM đó có một GM bất hợp pháp làm chủ tịch.

Ngoài ra, về mục đích của HĐGM này là để thực hiện các nguyên tắc độc lập và tự trị, tự quản lý và tự điều hành dân chủ của Giáo Hội, cần nhớ rằng đó là điều không thể dung hợp với đạo lý Công Giáo, đạo lý này ngay từ các kinh Tin Kính xưa kia đã tuyên xưng Giáo Hội là duy nhất, thánh thiện, Công Giáo và tông truyền. Vì thế, thật là đáng trách khi chỉ định một GM hợp pháp làm chủ tịch Hội Công Giáo yêu nước Trung Quốc.

6. Đó không phải là con đường mà Giáo Hội phải tiến hành trong bối cảnh một đại quốc cao quí, vốn được dư luận thế giới chú ý vì bao nhiêu mục tiêu đã đạt được trong nhiều lãnh vực, nhưng lại thấy khó thực hiện những đòi hỏi của quyền tự do tôn giáo đích thực, tuy rằng trong Hiến pháp Trung Quốc có tuyên bố tôn trọng. Ngoài ra, Đại hội đã làm cho con đường hòa giải giữa các tín hữu Công Giáo thuộc cộng đoàn thầm lặng và cộng đoàn công khai trở nên cam go hơn, tạo nên một vết thương sâu rộng không những cho Giáo Hội tại Trung Quốc nhưng cho cả Giáo Hội hoàn vũ nữa.

7. Tòa Thánh rất lấy làm tiếc vì việc tiến hành đại hội nói trên và vụ truyền chức GM mới đây không có sự ủy nhiệm của ĐGH đã đơn phương gây thiệt hại cho cuộc đối thoại và bầu không khí tín nhiệm đã được khởi sự trong các quan hệ với chính phủ Cộng hòa nhân dân Trung Quốc. Trong khi tái khẳng định ý chí đối thoại chân thành, Tòa Thánh cảm thấy có nghĩa vụ minh xác rằng những hành vi không thể chấp nhận được và thù nghịch, như những điều đã nói trên đây, tạo nên nơi các tín hữu trong vào ngoài Trung Quốc một sự mất tín nhiệm lớn lao, vốn là điều cần thiết để vượt thắng những khó khăn và xây dựng một quan hệ đúng đắn với Giáo Hội, để mưu ích chung.

8. Dưới ánh sáng những gì đã xảy ra, lời mời gọi mà ĐTC gửi đến tất cả các tín hữu Công Giáo trên thế giới hơn 1-12 vừa qua vẫn là điều cấp thiết: hãy cầu nguyện cho Giáo Hội tại Trung Quốc đang sống những giai đoạn đặc biệt khó khăn” (SD 17-12-2010)
 
Tặng phẩm đáng giá mùa Giáng Sinh: 10 sách Công Giáo
Trần Mạnh Trác
23:19 17/12/2010
Bà Cheryl Dickow, giám đốc nhà sách Công Giáo Bezalel Books và là phát ngôn viên của chương trình truyền hình "All Things Girl" của đài Công Giáo EWTN 13, giới thiệu 10 cuốn sách Anh ngữ giá trị đáng làm quà tặng cho nhau trong mùa Giáng Sinh năm nay.

"Đây là 10 cuốn sách tuyệt vời cho một gia đình Công giáo và cho các lớp học mà tôi yêu thích nhất! Những cuốn sách của các tác giả Công Giáo này được phát hành bởi nhiều nhà xuất bản Công giáo khác nhau. Tôi quả quyết đây là những món quà tuyệt vời cho mọi người mọi giới!" Bà viết.

Danh sách số một là "Memorizing the Faith" ("Ghi nhớ đức tin.") Tác giả Kevin Vost là một giáo sư đại học dậy kỹ năng trí nhớ, ông viết sách vừa để giúp trí nhớ vừa để giúp độc giả đạt tới một sự hiểu biết thấu đáo về đức tin. Cuốn sách dùng những nơi chốn trong một căn nhà để giúp nhớ những thứ như ơn đặc sủng của Chúa Thánh Linh hoặc tội lỗi. "Memorizing the Faith" thực sự còn có nhiều điều bổ ích khác nữa! Cuốn sách sẽ giúp người đọc làm chủ được kỹ năng tổ chức bộ nhớ tốt hơn để áp dụng vào các lãnh vực khác của cuộc sống. Lời văn của Vost lan tỏa một văn phong dí dỏm (thí dụ cục phó mát Swiss cheese nhiểu lỗ được dùng để diễn tả quan niệm về sự Thánh.) Mỗi chương kết thúc bằng một danh sách các "Mẹo vặt", chứa đựng nhiều tư tưởng vô cùng thú vị của các danh nhân tuyệt vời như Aristotle, Thánh Albert và Thánh Thomas.

Số hai trong danh sách là "Secular Sabotage" ("Sự phá hoại của thế tục") của Bill Donohue. Cuốn sách trình bày một cái nhìn sâu rộng về các cuộc tấn công thế tục mà Giáo Hội Công Giáo luôn luôn phải đối mặt. Nội dung sách không có mục đích tiêu khiển và người đọc có thể rơi lệ trong nhiều tình tiết. Cuốn sách không dễ đọc, nhất là về những mạo phạm nhắm vào Giáo Hội hay vào mầu nhiệm Thánh Thể, nhưng đây chính là điều mà người Công Giáo cần phải nhận thức về chiều sâu của các cuộc tấn công mà Giáo Hội Công Giáo đang trải qua.

Ai là người Công Giáo mà không quan tâm về sức khỏe và phòng tập thể dục? Hai cuốn sách số ba và bốn bổ sung cho nhau trong thể loại này và đồng thời mang đến nhiều lợi lộc cho đức tin: "Fit for Eternal Life” (Khỏe cho đời sống vĩnh cửu" của Kevin Vost và “The Rosary Workout” ("luyện Kinh Mân Côi") của Peggy Bowes. Ngòai việc dậy đại học như đã nói ở phần trên, Vost còn là một lực sĩ thẩm mỹ xây dựng một cơ thể được thấm nhuần bởi tình yêu đức tin Công giáo.Sự hiểu biết đầy đủ của ông về cơ thể như là một đền thờ của Chúa Thánh Thần mang đến một chiều sâu cho sự trọn vẹn về thể chất và tinh thần!

"The Rosary Workout" sử dụng khía cạnh lả lướt (aerobic) của thể chất để phát triển tinh thần qua các phương pháp tập thiền. Bà Bowes là một phi công phản lực của Không Quân (Air Force) với 9 năm thâm niên trước khi trở thành một người vợ và một người mẹ. Bà bán hết đồ đạc và dùng xe RV đi du lịch khắp nước Mỹ, dạy giỗ con cái theo chương trình Tại Gia (Home Schooling). Bà Bowes gần đây được đề cao trên chương trình Journey Home của đài truyền hình EWTN vì câu chuyện hấp dẫn của gia đình bà. Tất cả những gì bà đã học được về sức khỏe và niềm tin sẽ được trình bày trong "The Rosary Workout."

Số năm trong danh sách là "Death of a Liturgist" ("Cái chết của một ông quản lễ") của Lorraine Murray, một chuyện giả tưởng thú vị trong thể lọai thần bí. Bà Murray sẽ làm cho người đọc cũng muốn ngồi ăn kem với nhân vật Francesca để cùng giải quyết những điều bí ẩn. Độc giả sẽ có cảm thưởng rằng ngôi nhà thờ của mình có lẽ được mô tả trong cuốn sách, và có vẻ là quá "hiện đại". Và sẽ có một "cảm giác tươi vui" khi cuốn sách đưa họ vào một bầu không khí lan tỏa của những nghi thức phụng vụ Công giáo. Những nhân vật của bà Murray hiện thực đến nỗi người đọc có thể liên tưởng đến những nhân vật ngòai đời nhưng cũng đủ khác thường để không gây ra sự lo lắng rằng có thể, trên thực tế, bà ta đã miêu tả chính bạn! Thật là một bí ẩn vô cùng thú vị, với những nhân vật và những mẩu đối thoại tuyệt vời.

Trước khi viết "Death of a Liturgist", bà Murray cũng đã xuất bản cuốn "Death in the Choir" ("Một cái chết trong Ca Đòan.") Cuốn sách này xếp hạng thứ sáu trong danh sách. Một lần nữa, văn tài của bà Murray sẽ làm say mê những độc giả yêu thích những điều kỳ lạ và bí ẩn.

Nancy Carabio Belanger đem đến cho các em thiếu nhi một món quà quí giá với cuốn sách đoạt nhiều giải thưởng "Olivia and the Little Way" ("Olivia và Con đường nhỏ".) Đây là cuốn sách số bảy. Sách thích hợp cho các em từ lớp Ba đến lớp Sáu, đặc biệt là các em gái. Theo dõi em Olivia, nhân vật chính, học sống theo "cách nhỏ" của Thánh Têrêsa, chúng ta sẽ thấy mình cũng học hỏi - hoặc xem xét lại - một số khái niệm quan trọng của giá trị "dâng hiến" và sự cần thiết phải kiên trì và làm quyết định tốt. Những câu chuyện sống động của bà Belanger cho phép người đọc nhận ra các kinh nghiệm của lứa tuổi đang phát triển và đang học cách nhận biết. Thí dụ có một tình tiết là Olivia đã bất tuân cha mẹ bằng cách lén xỏ lỗ tai, là một sự mô tả trung thực về trường hợp các em nhỏ không thể chống lại những áp lực từ bè bạn. Đây là loại sách mà các bậc cha mẹ cũng như các em trẻ sẽ yêu quí và đáng được các giáo viên Công giáo xử dụng.

Nếu Sách của Belanger hấp dẫn các em gái, thì cuốn sách "Dear God, I don’t get it!” ("Chúa ôi, sao mà hiểu được đây!") của Patti Maguire Armstrong sẽ lôi cuốn các em trai. Sách đứng hạng Tám. Trong khi Belanger lấy đời sống của Thánh Têrêsa làm gương mẫu, thì bà Armstrong dùng nhiều vị thánh nhưng dưới một cái nhìn hài hước. Nhân vật chính có cái ý tưởng ngông nghênh là sẽ trở thành một người hùng giống như tất cả các vị thánh mà em đã học được ở trường. Bà Armstrong có 10 người con và là tác giả của nhiều cuốn sách trong danh sách bestseller (bán chạy nhất,) thì tất nhiên có nhiều điều cung cấp cho các bạn đọc trẻ.

Miriam Ezeh viết chuyện về tình yêu khiết tịnh và các mối quan hệ đứng đắn. "The Story of Peace" ("Câu chuyện của hòa bình") xứng đáng là một cuốn sách cho học sinh cấp trung học và người lớn. Stan Williams, đạo diễn, chuyên gia truyền thông và chủ công ty phim Nineveh Crossing, nói rằng "The Story of Peace" sẽ là một phim tuyệt vời, và ông đã hòan tòan đúng. Sách của Ezeh đã chiếm trọn cảm tình của châu Phi trong câu chuyện của chiến tranh bộ lạc, báo thù và tình yêu.

Số 10 trên danh sách là "Finding the Mystic Within You" ("Tìm ra sự nhiệm mầu trong bạn") do Peggy Wilkinson. Cuốn sách tiếp tục nhắc nhở cho những người đã lớn tuổi rằng vẫn còn có nhiều quan hệ cần khám phá giữa ta và Thiên Chúa.

Những sách Công giáo sách trên có thể là những công cụ truyền giáo hữu hiệu và là những bổ sung thú vị cho các nhà giáo dục và trong các lớp học.
 
Top Stories
Japon: Le pape a rencontré les évêques japonais à propos de la présence du Chemin néo-catéchuménal au Japon
Eglises d'Asie
12:02 17/12/2010
Le 13 décembre dernier, quatre évêques japonais ont rencontré le pape Benoît XVI à Rome. L’audience, qui a duré près de deux heures, a été l’occasion d’un échange au sujet de la présence du Chemin néo-catéchuménal au Japon et, plus précisément, du grand séminaire de Takamatsu confié à la communauté missionnaire d’origine espagnole.

Selon Mgr Leo Ikenaga Jun, archevêque d’Osaka et président de la Conférence des évêques catholiques du Japon,. ..

... la rencontre, qui n’était pas inscrite à l’agenda du pape, avait été demandée par Benoît XVI lui-même. Outre Mgr Ikenaga Jun et trois prélats japonais, le cardinal secrétaire d’Etat Tarcisio Bertone et « plusieurs autres cardinaux » y ont pris part. A l’agence Catholic News Service, l’archevêque d’Osaka a confié ne pas souhaiter commenter la teneur de cette rencontre au sommet, mais il a précisé que les évêques japonais devraient avoir dans un avenir proche de nouvelles discussions avec le Vatican et Kiko Arguello, l’un de deux co-fondateurs du Chemin néo-catéchuménal. L’épiscopat japonais doit « proposer un plan sur la manière de procéder », a ajouté l’archevêque, non sans préciser qu’ils « [devaient] avancer sans précipitation. »

Selon les informations disponibles, le cœur des échanges entre le pape, les principaux responsables de la Curie et l’épiscopat japonais a porté sur la situation du Chemin néo-catéchuménal au Japon, plus d’un an après la fermeture du séminaire Redemptoris Mater, animé par la communauté missionnaire espagnole.

Ce séminaire était installé sur le territoire du diocèse de Takamatsu, au Shikoku (la plus petite des quatre îles de l’archipel japonais, au sud-ouest). En 1990, l’évêque de l’époque, Mgr Fukahori, avait accepté que le Chemin néo-catéchuménal vienne œuvrer dans son diocèse. L’année suivante, le mouvement, fondé en 1964 et présent au Japon depuis 1973, y ouvrait un grand séminaire Redemptoris Mater, comme sont dénommés tous les séminaires confiés au mouvement. Le séminaire accueillait alors principalement des séminaristes étrangers, venus d’Espagne, des Philippines, d’Amérique latine et d’autres pays, appelés, une fois ordonnés prêtres, à servir soit dans des diocèses au Japon, soit à l’étranger. Rapidement, des critiques sont apparues sur la manière de fonctionner du séminaire et le coût que représentait une telle structure pour un diocèse qui ne compte que 5 400 fidèles. La communauté catholique locale s’est trouvée divisée en « pour » et « contre » la présence du mouvement, les choses s’envenimant au point que Mgr Fukahori, poursuivi devant les tribunaux civils par deux de ses diocésains, a été condamné pour diffamation. Après 2004 et le départ à la retraite de Mgr Fukahori, à l’âge de 80 ans, son successeur, Mgr Francis-Xavier Mizobe Osamu a cherché à apaiser une situation passablement dégradée.

En décembre 2007, lors de leur visite ad limina, les évêques japonais ont évoqué le problème avec la Congrégation pour l’évangélisation des peuples et le pape. Dans son adresse à Benoît XVI, Mgr Okada avait déclaré: « (…) Un autre point d’attention concerne le Chemin néo-catéchuménal et le Séminaire diocésain international de Takamatsu, connu sous le nom de Redemptoris Mater. Nous avons là un problème grave. Au sein de la petite communauté que représente l’Eglise catholique au Japon, les activités des membres du Chemin, puissantes et assimilables à celles d’une secte, sont un facteur de division et de conflit. Elles sont la cause de souffrances profondes et douloureuses au sein de l’Eglise. Nous faisons tout notre possible pour résoudre ce problème mais nous estimons que, si une solution doit être trouvée, la considération de Votre Sainteté pour l’Eglise au Japon sera de la plus haute importance et ardemment désirée » (1).

Une mission d’enquête fut dépêchée par le Saint-Siège et, après deux nouveaux voyages d’évêques japonais à Rome durant les premiers mois de l’année 2008, le cardinal Bertone publia une lettre annonçant la fermeture du séminaire et le transfert de la plupart de ses étudiants et professeurs au séminaire Redemptoris Mater de Rome (2). Toutefois, en avril 2009, un communiqué publié sur le site Internet de la Conférence épiscopale japonaise faisait état du désaccord du Chemin néo-catéchuménal face à la fermeture du séminaire. Aujourd’hui le séminaire est toujours fermé et les bâtiments inoccupés.

Mis à part le séminaire de Takamatsu, l’Eglise du Japon ne compte qu’un seul grand séminaire, le Séminaire interdiocésain du Japon, réparti sur deux sites géographique (Fukuoka et Tokyo).

(1) Voir EDA 324, 329, 485

(2) Le Chemin néo-catéchuménal a la responsabilité de 73 grands séminaires dans le monde. Tous appelés Redemptoris Mater, ils sont placés sous la juridiction de l’évêque local. En Asie, on en compte six: à Hongkong, en Inde, au Pakistan, aux Philippines, à Taiwan et au Japon.

(Source: Eglises d'Asie, 17 décembre 2010)
 
Chine: Vive réaction du Saint-Siège après la tenue de la 8ème Assemblée nationale des représentants catholiques à Pékin
Eglises d'Asie
12:04 17/12/2010
La réaction du Saint-Siège était attendue. Deux jours avant l’ordination, le 20 novembre dernier, d’un évêque illégitime pour le diocèse de Chengde (Hebei), Rome avait publiquement manifesté son « trouble » face à un acte des autorités chinoises qui était décrit comme une « grave violation de la liberté de religion et de la liberté de conscience ». Quatre jours après l’ordination, le Saint-Siège faisait part du « profond regret » éprouvé par le pape à l’annonce de cette nouvelle (2). Quelques jours plus tard, la 8ème Assemblée nationale des représentants catholiques était convoquée à Pékin pour que soient élus les responsables de la Conférence des évêques « officiels » et de l’Association patriotique des catholiques chinois. Les pressions exercées par les autorités chinoises sur les délégués désignés pour siéger au sein de cette assemblée avaient été manifestement très fortes et Pékin choisissait de faire élire à la tête de la Conférence des évêques un évêque illégitime et à la tête de l’Association patriotique un évêque certes légitime mais connu pour céder aux pressions du pouvoir politique. Dans ce contexte, la réaction du Saint-Siège ne pouvait qu’être publique et vive, comme en témoigne le communiqué du 17 décembre.

« C’est avec une profonde douleur que le Saint-Siège déplore que, du 7 au 9 décembre, ait eu lieu à Pékin la huitième Assemblée nationale des représentants catholiques. » Le communiqué commence par ces mots et se poursuit immédiatement par la reconnaissance du fait que cette assemblée, qui n’a pas de légitimité dans l’organisation normale de l’Eglise, a été imposée aux évêques, prêtres, religieuses et fidèles laïcs qui y ont pris part. Pour Rome, le pouvoir chinois actuel fait preuve d’une attitude « que l’on pensait dépassée dans la Chine d’aujourd’hui », à savoir « une attitude répressive vis-à-vis de l’exercice de la liberté religieuse ». Le texte du communiqué continue avec ce qui, pour Rome, constitue le cœur du problème dans la relation que l’Eglise catholique tente de nouer avec le régime chinois: « La volonté persistante de contrôler la sphère la plus intime des citoyens, c’est-à-dire leur conscience, et de s’ingérer dans la vie interne de l’Eglise catholique » témoigne d’une « intolérance intransigeante », alors que l’honneur de la Chine serait de faire preuve d’« ouverture à la liberté ».

A l’attention des délégués catholiques qui ont pris part à l’assemblée, le Saint-Siège rappelle qu’« à plusieurs reprises », Rome les avait mis en garde contre toute éventuelle participation à l’assemblée. Le communiqué n’évoque toutefois pas la perspective d’une sanction canonique pour ceux des évêques et des prêtres qui ont siégé durant trois jours à Pékin. Il ne fait que les renvoyer à leur conscience « devant Dieu et l’Eglise » et aux attentes de leurs communautés respectives, « qui observent leur pasteur et ont le droit de voir en lui un guide ».

Pour ceux des évêques et des prêtres qui ont été contraints par la force ou la menace à se rendre à Pékin, le Saint-Siège dénonce « une grave violation de leurs droits fondamentaux, en particulier de leur liberté religieuse et de conscience ». Pour ceux qui ont fait preuve de courage, Rome dit « sa grande estime »; quant aux autres, ils sont invité « à prier, à faire pénitence et, par leurs actes, à réaffirmer » leur communion avec l’Eglise universelle.

A propos de la Conférence des évêques « officiels » et de l’Association patriotique, le communiqué renvoie à la Lettre de Benoît XVI de 2007, laquelle niait toute légitimité à ces instances. Le Vatican se veut très clair: le choix d’un évêque illégitime pour présider la Conférence épiscopale est un choix « déplorable »; le choix d’un évêque légitime pour président l’Association patriotique est un choix « lamentable ». Pour le Saint-Siège, Pékin doit renoncer à manipuler ainsi de l’intérieur l’organisation de l’Eglise en Chine pour accepter enfin que ses citoyens jouissent d’une véritable liberté religieuse, « liberté dont le respect est pourtant inscrit dans la Constitution [de la République populaire de Chine] ». Rome enfin ne ferme pas la porte au dialogue avec la Chine – pourvu qu’il existe chez les deux parties une volonté de dialoguer « honnêtement » – mais précise que « les actes inacceptables et hostiles » qui ont été posés à Pékin le 9 décembre ont provoqué « une grave perte de confiance » chez les catholiques. Le communiqué conclut en disant que l’invite du 1er décembre dernier du pape Benoît XVI à prier pour l’Eglise de Chine « qui vit des moment particulièrement difficiles » reste « d’une actualité pressante » (3).

(1) Voir EDA 541
(2) Voir EDA 540
(3) Voir EDA 541

(Source: Eglises d'Asie, 17 décembre 2010)
 
Catholics in Thai Nguyen erupt in protest over church land
Joseph Dang
18:34 17/12/2010
Catholics’ protests over church land erupt again in Vietnam. For almost three weeks now, hundreds of parishioners in Thai Nguyen have staged a sit-in protest to demand the return of their parish land. Local authorities have ordered them to stop demonstrating or face extreme actions.
Despite cold rain, protest every day
and every night


Braving winter’s bitter cold and heavy rain, since Nov. 29, hundreds upon thousands of Catholics from Thai Nguyen parish, the largest church in the far north-east province of Vietnam, have been camping out continuously in front of the province’s public relation office to demand the return of their parish land that has been seized bit by bit since 1991.

The protest came to life after the entrance of the church had been almost blocked by new constructions on the church land seized by local officials. On Nov. 29, thousands of parishioners led by their parish priest marched to the People’s Committee office asking to see Pham Xuan Duong, the newly installed Chairman of the Province's People Committee, to submit their complaints in writing. As a result of Duong's refusing to meet with them, protestors decided to stage their sit-in protest until their aspiration is achieved.

Since then, they have been camping out in front of the building where they sing the Rosary and Hymns; and display banners and placards asking for the return of their church land. In addition, every day after the evening mass, parishioners led by their priest march on the streets to the site where they pray for hours in the winter’s cold.

The protest, sticking out like a sore thumb, has been causing great bewilderment and panic among local officials of the mountainous province, 80 km North of Hanoi. The number of protestors has swollen quickly and substantially each day. Above all, local authorities’ fears come from the fact that their seizure of the Thai Nguyen’s church land is totally illegal according to the law of the atheist government itself.

As a matter of fact, in the wake of numerous Catholics’ protests erupted in 2008, on Dec. 31, 2008, Vietnam Prime minister issued the decree No. 1940. It frankly rejected the return of church land that had been seized before 1991 - the cases of most of church land disputes: Hanoi nunciature, Thai Ha, Vinh Long, and so on. However, apparently in an effort to ease the tension between the State and religious communities, it promised to "return to people of all faith" properties seized after the said year. That’s exactly the case of Thai Nguyen parish.

Thai Nguyen Church, belonging to the diocese of Bac Ninh, had been built before 1927. It was destroyed by Viet Minh in 1947 during the French Indochina War (1946-1954), and was re-built in 1957. On April 8, 1991 the local government issued an order to seize a large portion of church land. Since then, local officials have started rewarding each other with lots of land to build their own houses or to sell for money.

The Thai Nguyen protest, therefore, is quite different from those erupted in 2008 since Thai Nguyen protestors are demanding for their legal rights that have been officially guaranteed by the government. One can see that at the breakouts of the Hanoi nunciature or Thai Ha protests as well as many others, Vietnam government had wasted no time in launching media campaigns to attack Catholics, saying their demands were “baseless”, before applying measures of repression. So far, in Thai Nguyen, such a campaign has not been utilized as the government cannot blatantly deny the legal rights of the parishioners.

The protest in Thai Nguyen has drawn supports from various sections in society including non-Christians as it reveals clearly the dishonesty of Vietnam government leaders in their commitments to implement anti-corruption efforts, and the hollowness in their promises to defend the rights and freedoms of religious communities.

Instead of returning to the parishioners their land, local authorities are now gauging snaky strategies to defuse the tension without being forced to give up what they already seized.

Fr. Nguyen Duc Dai, the parish priest, reported that on two consecutive days of Dec. 7 and 8, a large number of officials from the Ministry of Internal Affairs came to his parish house in an attempt to pressure him to ask the protestors to stop their protest and remove their tents. Representatives of state administration for religious affairs, on other days, have also demanded the priest for an immediate and unconditional halt of the protest. Despite all threats to his life, the heroic priest frankly rejected all demands insisting that his flock’s rights must be respected. “I told them,” said Fr. Nguyen, “we see no hope in their promise. Just satisfy my parishioners’ legal and reasonable demand first then we immediately stop it.”
 
Tin Giáo Hội Việt Nam
Thánh lễ phong chức Phó tế tại Nha chung Giáo phận Phú Cường
Phêrô Nguyễn Quang Ngọc
09:35 17/12/2010
Phú Cường - Hòa chung niềm vui chuẩn bị mừng lễ Giáng sinh 2010 và trong năm Thánh Giáo Hội Công giáo Việt Nam, cùng với Hội Thừa sai Việt Nam, dòng Đồng Công. Vào lúc 9h00 thứ ba ngày 14 tháng 12 năm 2010 tại Nhà Chung Giáo Phận Phú Cường (Số 100 – 102 – 104 Lạc Long Quân), Đức Cha Phêrô Trần Đình Tứ Giám mục Giáo phận Phú Cường đã chủ tế nghi thức phong chức Phó tế cho các Thầy:

Xem hình ảnh

1 Thầy Antôn Đặng Hồng Quang

2 Thầy J.B Trương Văn Điệp

3 Thầy Giuse Nguyễn Bá Kính

4 Phaolô Lê Trọng Bình

5 Thầy Giuse Maria Trần Văn Đắc – CMC

6 Thầy Albertô Maria Nguyễn Văn Đáp – CMC

7 Thầy Phanxicô Xaviê Maria Nguyễn Minh Sang – CMC

Sau bài Tin Mừng, Đức Cha Phêrô đã long trọng cử hành nghi thức phong chức Phó tế trong bầu khí trang nghiêm và sốt sắng.

Nghi thức phong chức Phó tế gồm ba phần: nghi thức mở đầu, nghi thức bí tích và nghi thức diễn nghĩa.

Sau nghi thức phong chức, Đức Cha Phêrô có đôi lời huấn từ với các tiến chức: Anh chị em thân mến, chúng tôi sắp truyền chức cho các Thầy được giới thiệu với anh chị em đây. Các Thầy là cộng sự viên của chúng tôi nhưng cũng là thân bằng quyến thuộc và là bạn hữu của anh chị em. Vì thế, cần chúng ta phải tìm hiểu xem các Thầy sắp được lãnh nhận thừa tác vụ nào trong sinh hoạt của Hội Thánh. Việc phong chức được thể hiện qua việc đặt tay của Giám mục. Đó là nghi thức có từ thời các Tông đồ. Các tiến chức được Chúa Thánh Thần thánh hiến và ban ơn làm cho nên vững mạnh để phụ giúp Giám mục và Linh mục đoàn của ngài trong thừa tác vụ Bàn Thờ, rao giảng Lời Chúa và thực thi bác ái.

Với chức năng phụ giúp, các Thầy luôn phái tỏ mình là tôi tớ và sẵn sàng phục vụ mọi người trong khi thi hành sứ vụ.

Là thừa tác viên của Bàn Thờ, Phó tế lo chuẩn bị của lễ, giúp Giám mục và Linh mục cử hành Thánh lễ. Các Thầy được trao Mình Máu Thánh Chúa cho các tín hữu, đem của ăn đàng cho những người hấp hối. Ngoài ra, còn được cử hành Bí tích Rửa tội, được ủy thác để chứng hôn, chủ trì nghi thức an táng và các giờ kinh Phụng vụ.

Là thừa tác viên Lời Chúa, các Thầy sẽ thi hành sứ vụ rao giảng bằng việc công bố Tin Mừng cứu độ, giải thích và khuyên bảo tín hữu cũng như lương dân thực hành những điều Chúa truyền dạy và chủ trì các lớp giáo lý.

Phụ giúp Giám mục và Linh mục trong công tác bác ái, các Phó tế lo chăm sóc cho mọi người, đặc biệt là những người nghèo khó, giá cả, tàn tật, yếu đau hoặc bị bỏ rơi.

Xin Chúa cho các Thầy biết cậy dựa vào ơn Chúa và thi hành tác vụ trên với tấm lòng khiêm tốn và thành thật, khiến mọi người nhận ra các Thầy là môn đệ đích thực của Chúa Kitô, Đấng không đến để được Phụng vụ, nhưng đến để hiến thân phục vụ mọi người.

Các ứng viên Phó tế thân mến, sắp được lãnh nhận chức vụ Phó tế, các con hãy chiêm ngắm Chúa Kitô và noi gương bắt chước Người. Là thừa tác viên của Chúa Kitô, Đấng ở giữa môn đệ như người phục vụ, các con hãy lấy hết tình yêu mến mà thi hành ý Chúa, các con hân hoan làm tôi Chúa thế nào thì cũng hãy vui mừng phục vụ tha nhân như vậy. Các con nên biết là không ai có thể làm tôi hai chủ, nghĩa là vừa làm tôi Thiên Chúa vừa làm tôi ma quỷ và những sự thuộc về nó như tiền tài, danh vọng và xác thịt. Khi chiều theo những cái đó, các con không còn là môn đệ của Chúa Kitô nữa, nhưng đã trở thành nô lệ của tà thần. Vì vậy, khi tự nguyện tiến lên Phó tế, các con phải luôn là những người có tiếng tốt, đầy khôn ngoan và Thánh Thần, như những người được các Tông đồ chọn làm thừa tác viên bác ái thuở xưa.

Các con sẽ thi hành thừa tác vụ của các con trong bậc độc thân, vì đó vừa là dấu chỉ vừa là động lực thúc đẩy lòng bác ái mục vụ. Hơn thế, nó còn là nguồn mạch phát sinh nhiều hoa trái trong khi dạy. Thật vậy, khi các con chân thành yêu mến Chúa Kitô và nhiệt tình sống bậc độc thân với một trái tim không bị chia sẻ, các con có thể gắn bó với Chúa Kitô một cách dễ dàng hơn, sẽ được tự do hơn phục vụ Thiên Chúa và tha nhân, sẽ thi hành cách thích hợp hơn thừa tác vụ làm cho người khác được tái sinh vào nếp sống trên trần.

Một khi được xây dựng và bén rễ sâu trong đức tin, các con hãy tỏ ra là những người trong sạch không có gì đáng chê trách trước mặt Thiên Chúa và người đời, xứng với các thừa tác viên của Chúa Kitô, những người phân phát các mầu nhiệm của Thiên Chúa. Các con cũng đừng để cho mình xa rời niềm hy vọng của Tin Mừng mà các con không chỉ là những người nghe nhưng còn phải là những thừa tác viện nữa.

Là những người nắm chắc mầu nhiệm đức tin trong lương tâm thanh sạch, các con hãy lấy việc làm minh chứng cho Lời Chúa mà miệng các con rao giảng, ngõ hầu dân Kitô giáo được Chúa Thánh Thần tác sinh sẽ trở thành hiến lễ tinh tuyền đẹp lòng Thiên Chúa, và trong ngày cuối cùng khi các con ra đón gặp Chúa, các con đáng được nghe Chúa phán: Hỡi đầy tớ tốt lành và trung tín hãy vào hưởng niềm hoan lạc của chủ ngươi.

Cuối thánh lễ, Đức Cha và Quý Cha đồng tế, Quý tu sĩ nam nữ, Ông Bà cố, thân nhân, ân nhân và Quý khách cùng chụp hình lưu niệm với các Tân Phó Tế.
 
Nhạc chủ đề đại lễ bế mạc Năm Thánh 2010 tại La Vang
LM Minh Anh
16:29 17/12/2010
Mời nghe bản nhạc đầu tiên (Nhấn vào MŨI TÊN cạnh chiếc loa ở bên phải để nghe nhạc)
Cùng Mẹ Ra Khơi
Nhạc: LM Minh Anh
Trình bầy: Tuyết Mai Ly, Hoàng Hiệp và Tốp ca

trích từ
CD và DVD Bế mạc Năm Thánh 2010
(do VietCatholic cộng tác với Ban Truyền thông và Ban Diễn Nguyện của Đại hội sắp phát hành)