Phụng Vụ - Mục Vụ
Lễ Thánh Gia Thất dành cho những người không thể đến nhà thờ
Giáo Hội Năm Châu
01:49 27/12/2025
BÀI ĐỌC 1 Hc 3,2-6.12-14
Bài trích sách Huấn Ca.
Đức Chúa làm cho người cha được vẻ vang vì con cái, cho người mẹ thêm uy quyền đối với các con.
Ai thờ cha thì bù đắp lỗi lầm, ai kính mẹ thì tích trữ kho báu.bAi thờ cha sẽ được vui mừng vì con cái, khi cầu nguyện, họ sẽ được lắng nghe. Ai tôn vinh cha sẽ được trường thọ, ai vâng lệnh Đức Chúa sẽ làm cho mẹ an lòng. Con ơi, hãy săn sóc cha con, khi người đến tuổi già; bao lâu người còn sống, chớ làm người buồn tủi. Người có lú lẫn, con cũng phải cảm thông, chớ cậy mình sung sức mà khinh dể người. Vì lòng hiếu nghĩa đối với cha sẽ không bị quên lãng, và sẽ đền bù tội lỗi cho con.
Đó là Lời Chúa.
BÀI ĐỌC 2 Cl 3,12-21
Bài trích thư của thánh Phao-lô tông đồ gửi tín hữu Cô-lô-xê.
Thưa anh em, anh em là những người được Thiên Chúa tuyển lựa, hiến thánh và yêu thương. Vì thế, anh em hãy có lòng thương cảm, nhân hậu, khiêm nhu, hiền hoà và nhẫn nại. Hãy chịu đựng và tha thứ cho nhau, nếu trong anh em người này có điều gì phải trách móc người kia. Chúa đã tha thứ cho anh em, thì anh em cũng vậy, anh em phải tha thứ cho nhau. Trên hết mọi đức tính, anh em phải có lòng bác ái : đó là mối dây liên kết tuyệt hảo. Ước gì ơn bình an của Đức Ki-tô điều khiển tâm hồn anh em, vì trong một thân thể duy nhất, anh em đã được kêu gọi đến hưởng ơn bình an đó. Bởi vậy, anh em hãy hết dạ tri ân.
Ước chi lời Đức Ki-tô ngự giữa anh em thật dồi dào phong phú. Anh em hãy dạy dỗ khuyên bảo nhau với tất cả sự khôn ngoan. Để tỏ lòng biết ơn, anh em hãy đem cả tâm hồn mà hát dâng Thiên Chúa những bài thánh vịnh, thánh thi và thánh ca, do Thần Khí linh hứng. Anh em có làm gì, nói gì, thì hãy làm hãy nói nhân danh Chúa Giê- su, và nhờ Người mà cảm tạ Thiên Chúa Cha.
Người làm vợ hãy phục tùng chồng, như thế mới xứng đáng là người thuộc về Chúa. Người làm chồng hãy yêu thương chứ đừng cay nghiệt với vợ. Kẻ làm con hãy vâng lời cha mẹ trong mọi sự, vì đó là điều đẹp lòng Chúa. Những bậc làm cha mẹ đừng làm cho con cái bực tức, kẻo chúng ngã lòng.
Đó là Lời Chúa.
TUNG HÔ TIN MỪNG Cl 3,15a.16a
Alleluia. Alleluia.
Ước chi lòng anh em phấn khởi vì được Đức Ki-tô ban tặng bình an, và ước chi lời Người hằng sinh hoa kết quả dồi dào trong anh em.
Alleluia. Alleluia. Alleluia.
TIN MỪNG Mt 2,13-15. 19-23
Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Mát-thêu.
Khi các nhà chiêm tinh đã ra về, thì sứ thần Chúa hiện ra báo mộng cho ông Giu-se rằng : “Này ông, dậy đem Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập, và cứ ở đó cho đến khi tôi báo lại, vì vua Hê-rô-đê sắp tìm giết Hài Nhi đấy!” Ông Giu-se liền trỗi dậy, và đang đêm, đưa Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập. Ông ở đó cho đến khi vua Hê-rô-đê băng hà, để ứng nghiệm lời Chúa phán xưa qua miệng ngôn sứ: Ta đã gọi con Ta ra khỏi Ai-cập.
Sau khi vua Hê-rô-đê băng hà, sứ thần Chúa lại hiện ra với ông Giu-se bên Ai-cập, báo mộng cho ông rằng: “Này ông, dậy đem Hài Nhi và mẹ Người về đất Ít-ra-en, vì những kẻ tìm giết Hài Nhi đã chết rồi.” Ông liền trỗi dậy đưa Hài Nhi và mẹ Người về đất Ít-ra-en. Nhưng vì nghe biết Ác-khê-lao đã kế vị vua cha là Hê-rô-đê, cai trị miền Giu-đê, nên ông sợ không dám về đó. Rồi sau khi được báo mộng, ông lui về miền Gali-lê, và đến ở tại một thành kia gọi là Na-da-rét, để ứng nghiệm lời đã phán qua miệng các ngôn sứ rằng: Người sẽ được gọi là người Na-da-rét.
Đó là Lời Chúa.
Tin Giáo Hội Hoàn Vũ
Thông điệp Ngày Hòa bình Thế giới lần thứ 59 trong bối cảnh nước Úc hiện nay
Thanh Quảng sdb
14:15 27/12/2025
Thông điệp Ngày Hòa bình Thế giới lần thứ 59 trong bối cảnh nước Úc hiện nay

Sơ Adele Howard, RSM, giảng viên Thần học và Nghiên cứu Úc tại Đại học Công Giáo Úc, nghiên cứu Thông điệp Ngày Hòa bình Thế giới lần thứ 59 của Giáo hoàng Lêô XIV trong bối cảnh nước Úc hiện nay.
(Tin Vatican - Adele Howard)
Khi chúng ta ở Úc suy ngẫm về thông điệp của Giáo hoàng Lêô XIV nhân Ngày Hòa bình Thế giới lần thứ 59 (1 tháng 1 năm 2026), chúng ta đang đứng giữa một cuộc đấu tranh toàn cầu giữa ánh sáng và bóng tối, thiện và ác. Cho đến gần đây, chúng ta vẫn đứng ngoài cuộc, không bị ảnh hưởng bởi bạo lực và sự tàn phá cực độ của chiến tranh và khủng bố ở các quốc gia như Sudan, Ukraine và Trung Đông.
Tuy nhiên, vào Chủ nhật, ngày 14 tháng 12 năm 2025, nền hòa bình của Úc đã bị phá vỡ khi hai tay súng có vũ trang, hai cha con, đã bắn chết 15 người, làm bị thương 40 người khác và gây chấn động cho cộng đồng Do Thái mà họ nhắm đến. Cả nước Úc đã bị sốc và bàng hoàng trước sự kiện này.
Hàng trăm thành viên cộng đồng Do Thái đã tập trung tại khu vực bãi biển Bondi, Sydney, bãi biển mang tính biểu tượng nhất của Úc, để mừng đêm đầu tiên của lễ hội Hanukkah, "Lễ hội Ánh sáng" kéo dài tám ngày của người Do Thái, thì tiếng súng đã vang lên.
Đối với cộng đồng Do Thái, việc thắp lên những ngọn nến Hanukkah tượng trưng cho sự chuyển hóa từ bóng tối thành ánh sáng và tuyên bố rằng ánh sáng không thể bị bóng tối dập tắt.
Trong thông điệp nhân Ngày Hòa bình Thế giới lần thứ 59, Đức Giáo Hoàng Lêô nói với chúng ta rằng “giữa những thử thách mà chúng ta đang phải đối diện trong hoàn cảnh lịch sử, để vượt qua bóng tối, cần phải nhìn thấy ánh sáng và tin vào nó”. Đối với người Kitô hữu, biểu tượng của ánh sáng là trung tâm của đức tin chúng ta: Chúa Giê-su là ánh sáng của thế giới.
Trước những hành động giết người của bọn khủng bố, mối đe dọa về sự dập tắt ánh sáng và hòa bình đã trở thành sống động trong cộng đồng Úc. Tuy nhiên, hành động tức thời của các nhân viên cứu hộ, nhân viên y tế, cảnh sát, những người dân dũng cảm và 100.000 người dân khác đã hiến máu để cứu sống những người bị thương ở Bondi, chứng tỏ sức mạnh của lòng nhân ái trong việc thắp sáng hy vọng ngay cả trong những hoàn cảnh tăm tối và khủng khiếp nhất.
Vào ngày 21 tháng 12, đúng một tuần sau sự kiện kinh hoàng và cũng là ngày cuối cùng của lễ Hanukkah, một Ngày Tưởng niệm Quốc gia với chủ đề “Ánh sáng chiến thắng bóng tối: Đêm Đoàn kết” đã được tổ chức tại bãi biển Bondi, do cộng đồng Do Thái hướng dẫn.
Tất cả người dân Úc được mời tụ tập thắp nến lúc 6:47 chiều – thời điểm xảy ra vụ thảm sát – và dành một phút mặc niệm để tưởng nhớ 15 người đã thiệt mạng, những người bị thương nặng và tất cả những người bị ảnh hưởng bởi những gì đã xảy ra. Đây là lời kêu gọi sát cánh cùng cộng đồng Do Thái, chia sẻ nỗi đau và bằng cách đó, khẳng định rằng hận thù và bạo lực sẽ không làm người dân Úc chùn bước. Tuy nhiên, trong sự kiện này, rõ ràng là sự giận dữ và thù địch đang đe dọa làm phân rẽ rộng rãi dân chúng.
Làm thế nào để giải quyết vấn đề để “giảm bớt sự thù địch thông qua đối thoại”, thông điệp của Giáo hoàng Lêô nhấn mạnh đến vai trò người kiến tạo hòa bình của tất cả các tôn giáo “để đề phòng sự cám dỗ ngày càng tăng trong việc biến những suy nghĩ và lời nói thành vũ khí. Các truyền thống tâm linh vĩ đại, cũng như lý trí đúng đắn, dạy chúng ta vượt lên trên huyết thống hay sắc tộc, vượt lên trên những hiệp hội chỉ chấp nhận những người cùng sắc tộc và bác bỏ những dị biệt.”
Trong số các diễn giả được mời có Thủ hiến bang, Chris Minns. Trong bài phát biểu của ông, Thủ hiến Minns, một người Công Giáo, đã trích dẫn Thánh vịnh 34 và suy ngẫm về nó. “Thánh vịnh không chỉ kết thúc với trách nhiệm của chính phủ. Nó mời gọi, ‘Hãy tìm kiếm hòa bình và theo đuổi nó’ và đó là nhiệm vụ của mỗi người công dân. Hòa bình không tự nhiên mà có. Nó phải được tích cực theo đuổi thông qua lòng thương xót, lòng tốt và lòng can đảm đạo đức. Chính phủ có thể khuyến khích và hỗ trợ nó, nhưng người dân phải sống theo nó.”
Trong bài chia sẻ, ông nhắc lại lời của Đức Giáo Hoàng Lêô, kêu gọi mọi người hãy xác tín rằng hòa bình là điều có thể: “Kính thưa anh chị em… Chúng ta hãy mở lòng đón nhận hòa bình! Hãy chào đón và nhận ra nó, thay vì tin rằng đó là điều không thể và nằm ngoài tầm với của chúng ta.” Đức Giáo Hoàng Lêô tiếp tục: “Khi chúng ta coi hòa bình như một lý tưởng xa vời, chúng ta sẽ không còn phẫn nộ khi nó bị phủ nhận, hoặc thậm chí khi chiến tranh được tiến hành nhân danh hòa bình.” Chính vì lý do này mà “Ngay cả khi nó bị đe dọa trong chúng ta và quanh chúng ta, giống như một ngọn lửa nhỏ bị đe dọa bởi cơn bão, chúng ta vẫn phải bảo vệ nó” bằng lòng tốt và lòng can đảm về mặt đạo đức.
Chính phủ có thể khuyến khích và hỗ trợ nó, nhưng người dân phải sống theo nó.” Trong đoạn này, ông nhắc lại lời của Đức Giáo Hoàng Lêô, kêu gọi mọi người tin rằng hòa bình là điều có thể: “Kính thưa anh chị em… Chúng ta hãy mở lòng đón nhận hòa bình! Hãy chào đón và nhận ra nó, thay vì tin rằng nó là điều không thể và nằm ngoài tầm với của chúng ta.”
Đức Giáo Hoàng Lêô tiếp tục: “Khi chúng ta coi hòa bình như một lý tưởng, chúng ta sẽ không còn phẫn nộ khi nó bị phủ nhận, hoặc thậm chí khi chiến tranh được tiến hành nhân danh hòa bình.” Chính vì lý do này mà “Ngay cả khi nó bị đe dọa bên trong chúng ta và xung quanh chúng ta, giống như một ngọn lửa nhỏ bị đe dọa bởi cơn bão, chúng ta vẫn phải bảo vệ nó.”
Trong suốt những tháng trị vì của mình, bắt đầu từ lời chúc phúc Tông đồ vào tối ngày đắc cử, Đức Giáo Hoàng Lêô đã thốt lên những lời đầu tiên Chúa Giêsu nói với các môn đệ sau Phục Sinh: “Bình an cho các con” (Ga 20:19,21). Lời chào cổ xưa này, với nguồn gốc từ Kinh Thánh, được chia sẻ bởi các tôn giáo con cháu Abraham khác: trong Do Thái giáo là “Shalom Aleichem” (Bình an cho các con), trong Hồi giáo, “As-salamu alaykum” (Bình an cho các con). Trong Kitô giáo, Đức Giáo Hoàng Lêô làm rõ, đó là sự bình an của Chúa Kitô phục sinh được chào đón, “một sự bình an không vũ trang và không gây hấn, khiêm nhường và kiên trì”, mang lại sự biến đổi lâu dài cho những người đón nhận nó đến “từ Thiên Chúa, Đấng yêu thương tất cả chúng ta vô điều kiện”.
Giới thiệu khái niệm về một “sự bình an không vũ trang”, Đức Thánh Cha suy ngẫm về lời chỉ dẫn mà Chúa Giêsu đã ban cho các Tông đồ trước khi Ngài bị bắt và chịu chết, và mệnh lệnh của Ngài cho Phêrô là hãy cất gươm đi thay vì tung gươm bảo vệ Ngài.
“Sự bình an của Chúa Giêsu phục sinh là không vũ trang, bởi vì cuộc đấu tranh của Ngài là cuộc đấu tranh không vũ trang trước mọi cảnh trạng lịch sử, chính trị và xã hội,” Đức Giáo Hoàng Lêô viết. “Các Kitô hữu phải cùng nhau làm chứng tiên tri cho sự mới mẻ này, ghi nhớ những bi kịch mà họ thường xuyên là đồng lõa.”
Những lời này phải được dấy lên qua các chính phủ ở nước Úc, hiện đang tranh luận về các dự luật kiểm soát súng nghiêm ngặt hơn được đề xuất để đáp lại thảm kịch Bondi, đồng thời xác định trách nhiệm toàn cầu mới của chúng ta trong việc xây dựng hòa bình. Khả năng sâu sắc hơn này có thể dẫn đến sự đóng góp hiệu quả hơn cho hòa bình trong khu vực Châu Đại Dương của chúng ta và trên toàn thế giới.
Trong một thế giới coi sức mạnh đồng nghĩa với sự thống trị, Đức Giáo Hoàng Lêô nói với chúng ta rằng “Lòng tốt có sức mạnh hủy diệt vũ khí.”
Đức Giáo Hoàng Lêô đề xuất các bước thực tiễn để đạt được hòa bình toàn cầu: “Chúng ta cần khuyến khích và hỗ trợ mọi sáng kiến tâm linh, văn hóa và chính trị giữ vững niềm hy vọng… vun đắp cầu nguyện, tâm linh và đối thoại đại kết và liên tôn như những con đường hòa bình… chúng ta phải thúc đẩy nhận thức về bản thân trong xã hội dân sự, các hình thức liên kết có trách nhiệm, kinh nghiệm tham gia bất bạo động và thực hành công lý phục hồi ở cả quy mô nhỏ và lớn.”
Trong những tháng tới, khi đất nước dần hồi phục sau vụ tấn công khủng bố bi thảm ở Sydney, người dân Úc cần phải cùng nhau tìm ra những biểu hiện mới của lòng tin và hòa bình lẫn nhau để đạt được sự hài hòa lâu dài trong xã hội.

Sơ Adele Howard, RSM, giảng viên Thần học và Nghiên cứu Úc tại Đại học Công Giáo Úc, nghiên cứu Thông điệp Ngày Hòa bình Thế giới lần thứ 59 của Giáo hoàng Lêô XIV trong bối cảnh nước Úc hiện nay.
(Tin Vatican - Adele Howard)
Khi chúng ta ở Úc suy ngẫm về thông điệp của Giáo hoàng Lêô XIV nhân Ngày Hòa bình Thế giới lần thứ 59 (1 tháng 1 năm 2026), chúng ta đang đứng giữa một cuộc đấu tranh toàn cầu giữa ánh sáng và bóng tối, thiện và ác. Cho đến gần đây, chúng ta vẫn đứng ngoài cuộc, không bị ảnh hưởng bởi bạo lực và sự tàn phá cực độ của chiến tranh và khủng bố ở các quốc gia như Sudan, Ukraine và Trung Đông.
Tuy nhiên, vào Chủ nhật, ngày 14 tháng 12 năm 2025, nền hòa bình của Úc đã bị phá vỡ khi hai tay súng có vũ trang, hai cha con, đã bắn chết 15 người, làm bị thương 40 người khác và gây chấn động cho cộng đồng Do Thái mà họ nhắm đến. Cả nước Úc đã bị sốc và bàng hoàng trước sự kiện này.
Hàng trăm thành viên cộng đồng Do Thái đã tập trung tại khu vực bãi biển Bondi, Sydney, bãi biển mang tính biểu tượng nhất của Úc, để mừng đêm đầu tiên của lễ hội Hanukkah, "Lễ hội Ánh sáng" kéo dài tám ngày của người Do Thái, thì tiếng súng đã vang lên.
Đối với cộng đồng Do Thái, việc thắp lên những ngọn nến Hanukkah tượng trưng cho sự chuyển hóa từ bóng tối thành ánh sáng và tuyên bố rằng ánh sáng không thể bị bóng tối dập tắt.
Trong thông điệp nhân Ngày Hòa bình Thế giới lần thứ 59, Đức Giáo Hoàng Lêô nói với chúng ta rằng “giữa những thử thách mà chúng ta đang phải đối diện trong hoàn cảnh lịch sử, để vượt qua bóng tối, cần phải nhìn thấy ánh sáng và tin vào nó”. Đối với người Kitô hữu, biểu tượng của ánh sáng là trung tâm của đức tin chúng ta: Chúa Giê-su là ánh sáng của thế giới.
Trước những hành động giết người của bọn khủng bố, mối đe dọa về sự dập tắt ánh sáng và hòa bình đã trở thành sống động trong cộng đồng Úc. Tuy nhiên, hành động tức thời của các nhân viên cứu hộ, nhân viên y tế, cảnh sát, những người dân dũng cảm và 100.000 người dân khác đã hiến máu để cứu sống những người bị thương ở Bondi, chứng tỏ sức mạnh của lòng nhân ái trong việc thắp sáng hy vọng ngay cả trong những hoàn cảnh tăm tối và khủng khiếp nhất.
Vào ngày 21 tháng 12, đúng một tuần sau sự kiện kinh hoàng và cũng là ngày cuối cùng của lễ Hanukkah, một Ngày Tưởng niệm Quốc gia với chủ đề “Ánh sáng chiến thắng bóng tối: Đêm Đoàn kết” đã được tổ chức tại bãi biển Bondi, do cộng đồng Do Thái hướng dẫn.
Tất cả người dân Úc được mời tụ tập thắp nến lúc 6:47 chiều – thời điểm xảy ra vụ thảm sát – và dành một phút mặc niệm để tưởng nhớ 15 người đã thiệt mạng, những người bị thương nặng và tất cả những người bị ảnh hưởng bởi những gì đã xảy ra. Đây là lời kêu gọi sát cánh cùng cộng đồng Do Thái, chia sẻ nỗi đau và bằng cách đó, khẳng định rằng hận thù và bạo lực sẽ không làm người dân Úc chùn bước. Tuy nhiên, trong sự kiện này, rõ ràng là sự giận dữ và thù địch đang đe dọa làm phân rẽ rộng rãi dân chúng.
Làm thế nào để giải quyết vấn đề để “giảm bớt sự thù địch thông qua đối thoại”, thông điệp của Giáo hoàng Lêô nhấn mạnh đến vai trò người kiến tạo hòa bình của tất cả các tôn giáo “để đề phòng sự cám dỗ ngày càng tăng trong việc biến những suy nghĩ và lời nói thành vũ khí. Các truyền thống tâm linh vĩ đại, cũng như lý trí đúng đắn, dạy chúng ta vượt lên trên huyết thống hay sắc tộc, vượt lên trên những hiệp hội chỉ chấp nhận những người cùng sắc tộc và bác bỏ những dị biệt.”
Trong số các diễn giả được mời có Thủ hiến bang, Chris Minns. Trong bài phát biểu của ông, Thủ hiến Minns, một người Công Giáo, đã trích dẫn Thánh vịnh 34 và suy ngẫm về nó. “Thánh vịnh không chỉ kết thúc với trách nhiệm của chính phủ. Nó mời gọi, ‘Hãy tìm kiếm hòa bình và theo đuổi nó’ và đó là nhiệm vụ của mỗi người công dân. Hòa bình không tự nhiên mà có. Nó phải được tích cực theo đuổi thông qua lòng thương xót, lòng tốt và lòng can đảm đạo đức. Chính phủ có thể khuyến khích và hỗ trợ nó, nhưng người dân phải sống theo nó.”
Trong bài chia sẻ, ông nhắc lại lời của Đức Giáo Hoàng Lêô, kêu gọi mọi người hãy xác tín rằng hòa bình là điều có thể: “Kính thưa anh chị em… Chúng ta hãy mở lòng đón nhận hòa bình! Hãy chào đón và nhận ra nó, thay vì tin rằng đó là điều không thể và nằm ngoài tầm với của chúng ta.” Đức Giáo Hoàng Lêô tiếp tục: “Khi chúng ta coi hòa bình như một lý tưởng xa vời, chúng ta sẽ không còn phẫn nộ khi nó bị phủ nhận, hoặc thậm chí khi chiến tranh được tiến hành nhân danh hòa bình.” Chính vì lý do này mà “Ngay cả khi nó bị đe dọa trong chúng ta và quanh chúng ta, giống như một ngọn lửa nhỏ bị đe dọa bởi cơn bão, chúng ta vẫn phải bảo vệ nó” bằng lòng tốt và lòng can đảm về mặt đạo đức.
Chính phủ có thể khuyến khích và hỗ trợ nó, nhưng người dân phải sống theo nó.” Trong đoạn này, ông nhắc lại lời của Đức Giáo Hoàng Lêô, kêu gọi mọi người tin rằng hòa bình là điều có thể: “Kính thưa anh chị em… Chúng ta hãy mở lòng đón nhận hòa bình! Hãy chào đón và nhận ra nó, thay vì tin rằng nó là điều không thể và nằm ngoài tầm với của chúng ta.”
Đức Giáo Hoàng Lêô tiếp tục: “Khi chúng ta coi hòa bình như một lý tưởng, chúng ta sẽ không còn phẫn nộ khi nó bị phủ nhận, hoặc thậm chí khi chiến tranh được tiến hành nhân danh hòa bình.” Chính vì lý do này mà “Ngay cả khi nó bị đe dọa bên trong chúng ta và xung quanh chúng ta, giống như một ngọn lửa nhỏ bị đe dọa bởi cơn bão, chúng ta vẫn phải bảo vệ nó.”
Trong suốt những tháng trị vì của mình, bắt đầu từ lời chúc phúc Tông đồ vào tối ngày đắc cử, Đức Giáo Hoàng Lêô đã thốt lên những lời đầu tiên Chúa Giêsu nói với các môn đệ sau Phục Sinh: “Bình an cho các con” (Ga 20:19,21). Lời chào cổ xưa này, với nguồn gốc từ Kinh Thánh, được chia sẻ bởi các tôn giáo con cháu Abraham khác: trong Do Thái giáo là “Shalom Aleichem” (Bình an cho các con), trong Hồi giáo, “As-salamu alaykum” (Bình an cho các con). Trong Kitô giáo, Đức Giáo Hoàng Lêô làm rõ, đó là sự bình an của Chúa Kitô phục sinh được chào đón, “một sự bình an không vũ trang và không gây hấn, khiêm nhường và kiên trì”, mang lại sự biến đổi lâu dài cho những người đón nhận nó đến “từ Thiên Chúa, Đấng yêu thương tất cả chúng ta vô điều kiện”.
Giới thiệu khái niệm về một “sự bình an không vũ trang”, Đức Thánh Cha suy ngẫm về lời chỉ dẫn mà Chúa Giêsu đã ban cho các Tông đồ trước khi Ngài bị bắt và chịu chết, và mệnh lệnh của Ngài cho Phêrô là hãy cất gươm đi thay vì tung gươm bảo vệ Ngài.
“Sự bình an của Chúa Giêsu phục sinh là không vũ trang, bởi vì cuộc đấu tranh của Ngài là cuộc đấu tranh không vũ trang trước mọi cảnh trạng lịch sử, chính trị và xã hội,” Đức Giáo Hoàng Lêô viết. “Các Kitô hữu phải cùng nhau làm chứng tiên tri cho sự mới mẻ này, ghi nhớ những bi kịch mà họ thường xuyên là đồng lõa.”
Những lời này phải được dấy lên qua các chính phủ ở nước Úc, hiện đang tranh luận về các dự luật kiểm soát súng nghiêm ngặt hơn được đề xuất để đáp lại thảm kịch Bondi, đồng thời xác định trách nhiệm toàn cầu mới của chúng ta trong việc xây dựng hòa bình. Khả năng sâu sắc hơn này có thể dẫn đến sự đóng góp hiệu quả hơn cho hòa bình trong khu vực Châu Đại Dương của chúng ta và trên toàn thế giới.
Trong một thế giới coi sức mạnh đồng nghĩa với sự thống trị, Đức Giáo Hoàng Lêô nói với chúng ta rằng “Lòng tốt có sức mạnh hủy diệt vũ khí.”
Đức Giáo Hoàng Lêô đề xuất các bước thực tiễn để đạt được hòa bình toàn cầu: “Chúng ta cần khuyến khích và hỗ trợ mọi sáng kiến tâm linh, văn hóa và chính trị giữ vững niềm hy vọng… vun đắp cầu nguyện, tâm linh và đối thoại đại kết và liên tôn như những con đường hòa bình… chúng ta phải thúc đẩy nhận thức về bản thân trong xã hội dân sự, các hình thức liên kết có trách nhiệm, kinh nghiệm tham gia bất bạo động và thực hành công lý phục hồi ở cả quy mô nhỏ và lớn.”
Trong những tháng tới, khi đất nước dần hồi phục sau vụ tấn công khủng bố bi thảm ở Sydney, người dân Úc cần phải cùng nhau tìm ra những biểu hiện mới của lòng tin và hòa bình lẫn nhau để đạt được sự hài hòa lâu dài trong xã hội.
Nhạc trưởng của Đức Bê-nê-đic-tô tấu nhạc cho Đức Leo
Vũ Văn An
14:32 27/12/2025
Cha Raymond J. de Souza, trong bản tin ngày 27 tháng 12, năm 2025 của tạp chí The Catholic Thing, viết về xu hướng tìm về truyền thống của Đức Leo XIV:

Văn hóa cao cấp – và sự trân trọng tinh thần đối với văn hóa cao cấp – đã trở lại Vatican trong tháng này. Đức Giáo Hoàng Leo XIV đang lặng lẽ khôi phục một số truyền thống gần đây, chẳng hạn như việc đích thân cử hành Thánh lễ vào sáng Giáng sinh, điều đã không được thực hiện kể từ năm 1994. Đầu tháng này, ngài đã mang trở lại buổi hòa nhạc nhạc thánh cổ điển.
Sáu mươi năm trước, khi kết thúc Công đồng Vatican II, một số “thông điệp” đã được đọc cho nhiều nhóm khác nhau; một trong số đó dành cho các nghệ sĩ, bao gồm cả các nhạc sĩ:
Giáo hội của công đồng tuyên bố với các bạn, nếu các bạn là bạn của nghệ thuật đích thực, thì các bạn là bạn của chúng tôi. Giáo hội cần các bạn và hướng về các bạn. Đừng từ chối đặt tài năng của mình vào phục vụ chân lý thần linh. Đừng khép kín tâm trí trước hơi thở của Chúa Thánh Thần.
Vài tháng sau, vào tháng 4 năm 1966, Thánh Phaolô VI đã thể hiện tình bạn này bằng cách tham dự một buổi hòa nhạc tại khán phòng St. Cecilia gần Vatican. Bốn năm sau, để vinh danh lễ kỷ niệm 50 năm thụ phong linh mục của ngài, bản Thánh lễ trọng thể (Missa Solemnis) của Beethoven đã được trình diễn trước sự hiện diện của ngài tại chính Vương cung thánh đường Thánh Phêrô.
Sự bảo trợ của các Giáo hoàng sau Công đồng Vatican II đối với âm nhạc cổ điển đã đạt đến đỉnh cao cách đây bốn mươi năm. Thánh Gioan Phaolô II, trong chuyến thăm Áo năm 1983, đã gặp gỡ nhạc trưởng nổi tiếng Herbert von Karajan, người đã đề nghị rằng một bản Thánh lễ tráng lệ nên được trình diễn trong một Thánh lễ do Giáo hoàng chủ trì. Thánh Gioan Phaolô II đã đồng ý.
Năm 1985, nhân dịp lễ Thánh Phêrô và Thánh Phaolô, Karajan đã chỉ huy Thánh lễ đăng quang của Mozart tại Thánh đường Thánh Phêrô. Dàn nhạc giao hưởng Vienna đã cùng với các nghệ sĩ độc tấu nổi tiếng, trong đó có Kathleen Battle. Đó là khoảnh khắc vĩ đại cuối cùng trong sự nghiệp của "nhạc trưởng của châu Âu", và Karajan, lúc đó đã già yếu, đã được rước Thánh Thể từ chính Đức Thánh Cha. Ông qua đời bốn năm sau đó, hòa giải với Giáo hội, vốn có mối quan hệ căng thẳng.
Các buổi hòa nhạc lớn của Giáo hoàng vẫn tiếp tục, với một điểm nhấn khác vào năm 1994, khi Thánh Giáo hoàng Gioan Phaolô II tổ chức một buổi hòa nhạc tưởng niệm nạn diệt chủng Holocaust, do Gilbert Levine chỉ huy tại Hội trường Paul VI. Đó là một khoảnh khắc lịch sử trọng đại và đầy cảm xúc. Giáo trưởng Do Thái của Rome ngồi cạnh Đức Thánh Cha. Richard Dreyfuss đọc kinh Kaddish. Hồng Y Jean-Marie (tên khai sinh là Aron) Lustiger của Paris, người có mẹ bị giết tại Auschwitz, đã ôm Levine. Đó là âm nhạc hoàn thành sứ mệnh cao cả nhất của nó.
Đức Giáo Hoàng Bê-nê-đic-tô XVI rất trân trọng âm nhạc, và bản thân ngài cũng là một nhạc sĩ, chơi nhạc Mozart trên đàn piano. Vì vậy, thật phù hợp khi năm nay Giải thưởng Ratzinger cho những thành tựu xuất sắc trong học thuật và văn hóa được trao cho người bạn lâu năm của ngài, nhạc trưởng Riccardo Muti.
Tuyệt vời hơn nữa, sau một thời gian tạm ngừng các buổi hòa nhạc của Giáo hoàng dưới thời Đức Phanxicô, giải thưởng đã được chính Đức Giáo Hoàng Leo XIV trao tặng tại một buổi hòa nhạc do Muti trình diễn tại Hội trường Paul VI. Ngài đã chọn Thánh lễ Đăng quang của Charles X do Luigi Cherubini sáng tác năm 1825. Muti chọn Thánh lễ này vào dịp kỷ niệm 200 năm, một thời điểm mà âm nhạc thánh (trong một thời gian ngắn) đã khẳng định lại sự hiện diện của mình trong di sản văn hóa và tinh thần của Pháp sau sự tàn phá của cuộc cách mạng và khủng bố. Lễ đăng quang của Charles X là lần đầu tiên kể từ năm 1775, và là lần cuối cùng của chế độ quân chủ Pháp.
Khi nhận giải thưởng, Muti đã bày tỏ lòng kính trọng đối với Đức Giáo Hoàng Leo, nhớ lại nhiều năm làm giám đốc âm nhạc của Dàn nhạc Giao hưởng Chicago. Muti nhắc đến việc ông đã chỉ huy tác phẩm Bảy Lời Cuối Cùng của Chúa Cứu Thế trên Thập tự giá của Haydn tại Nhà thờ Chính tòa Holy Name ở Chicago, với Hồng Y Cupich thuật lại tác phẩm.
Muti cũng nhắc lại những suy nghĩ của Đức Bê-nê-đic-tô về âm nhạc thánh. Năm 2015, khi về hưu, Đức Bê-nê-đic-tô đã nhận bằng tiến sĩ danh dự từ Đại học Giáo hoàng Gioan Phaolô II ở Kraków và Học viện Âm nhạc Kraków. Nhân dịp đó, ngài đã nói về “ba nguồn gốc” của âm nhạc – trải nghiệm tình yêu, trải nghiệm nỗi buồn, đau khổ và mất mát, và cuộc gặp gỡ với thần thánh:
Chất lượng của âm nhạc phụ thuộc vào sự thuần khiết và vĩ đại của cuộc gặp gỡ với Thiên Chúa, với trải nghiệm tình yêu và đau khổ. Trải nghiệm càng thuần khiết và chân thực, thì âm nhạc nảy sinh và phát triển từ đó càng thuần khiết và vĩ đại hơn.
Đức Giáo Hoàng Leo, khi trao giải thưởng, đã nhắc lại điều đó, trích dẫn một câu nói yêu thích của Đức Bê-nê-đic-tô: “Vẻ đẹp đích thực làm tổn thương, mở cửa lòng, làm rộng nó ra.”
Việc những ý tưởng như vậy đã thúc đẩy Đức Bê-nê-đic-tô đến cuối đời được xác nhận bởi Muti khi nói về cuộc gặp gỡ cuối cùng của ông với Đức Bê-nê-đic-tô. Đức Giáo Hoàng danh dự đã đọc cuốn “Vô hạn giữa những nốt nhạc” của Muti và mời Muti đến thăm để thảo luận về nó.
“[Những lời đó] là của Mozart,” Muti nói. “Giữa nốt nhạc này và nốt nhạc khác có sự vô hạn, tức là sự mầu nhiệm, và đó là điều tôi tìm kiếm – không phải là vung vẩy điên cuồng trên bục chỉ huy, mà là điều mà Dante trong Thiên đường gọi là sự say mê, không phải là sự hiểu biết.”
“Chúng tôi đã nói rất nhiều về Mozart,” Muti nhớ lại. “Tôi coi ông ấy là một trong những hình thức hữu hình của sự hiện hữu của Thiên Chúa, và vì tôi hơi hay tranh luận, nên chúng tôi đã nói về tất cả những tác phẩm đôi khi làm hoen ố âm nhạc.”
“Những lời cuối cùng của Đức Giáo Hoàng tôi sẽ mang theo bên mình đến hết đời,” Muti nói thêm. “Nhìn tôi bằng đôi mắt thánh thiện của ngài, ngài nói, ‘Hãy để cho Mozart đáng thương được yên nghỉ’.”
Buổi hòa nhạc và giải thưởng của Muti phần nào xoa dịu những người mộ mến Đức Bê-nê-đic-tô, những người mà sự trân trọng đối với âm nhạc thánh và văn hóa phụng vụ đã không được tiếp nối dưới thời Đức Phanxicô. Buổi hòa nhạc, giải thưởng, và những lời phát biểu của cả Đức Leo lẫn Ông Muti đánh dấu sự trở lại của tinh thần Đức Bê-nê-đic-tô tại Vatican trong vài giờ. Thật dễ dàng để hình dung chính Đức Bê-nê-đic-tô nói những điều mà Đức Leo đã nói để mở đầu bài phát biểu ngắn của mình:
Thánh Augustinô, trong luận thuyết về âm nhạc, gọi đó là scientia bene modulandi [khoa học lên khuôn rất khéo], liên kết nó với nghệ thuật dẫn dắt trái tim hướng về Thiên Chúa. Âm nhạc là con đường ưu tuyển để hiểu được phẩm giá tối cao của con người và khẳng định họ trong ơn gọi đích thực nhất của mình.
Nếu Đức Leo tiếp bước Thánh Augustinô về điều đó, như Đức Bê-nê-đic-tô đã làm, thì buổi hòa nhạc của Muti sẽ chỉ là sự kiện đầu tiên làm rạng danh triều đại giáo hoàng mới này.
Giáo hội Chính thống Nga không chơi trò Ông già Noel
Vũ Văn An
15:34 27/12/2025
Trong mục Thế giới Nga ngày 27 tháng 12, 2025 của hãng tin AsiaNews, Stefano Caprio viết rằng:

Mặc dù lịch khác nhau khiến người Nga đón Giáng sinh vào ngày 7 tháng 1, nhưng kể từ thời Liên Xô, vào đêm giao thừa, người dân chào đón sự xuất hiện của Ded Moroz, hay “Ông già Tuyết”, người từ trên trời rơi xuống để tặng quà cho trẻ em, thay vì Ông Già Noel. Câu chuyện này - có nguồn gốc lâu đời trong văn hóa địa phương, nhưng quá giống với những gì xảy ra ở phương Tây - hiện đang bị các nhà thuyết giáo Chính thống giáo chỉ trích, họ kêu gọi mọi người không nên “gây nhầm lẫn” cho trẻ em.
Giáo hội Chính thống Nga đón Giáng sinh vào ngày 7 tháng 1, tương ứng với ngày 25 tháng 12 theo lịch “Julian” cổ được Hoàng đế Julius Caesar giới thiệu vào năm 46 trước Công nguyên.
Lịch Gregorian đã được Giáo hoàng Gregory XIII sửa đổi vào năm 1582, và việc người Nga bác bỏ lịch này gắn liền với việc thành lập Tòa Thượng phụ Moscow năm 1589, nhằm thể hiện lòng trung thành với truyền thống trái ngược với những “sự đổi mới” của người Latinh, và trở thành một trong những yếu tố mang tính biểu tượng nhất của sự tương phản giữa Đông và Tây trong các thực hành tôn giáo.
Nhiều Giáo hội Chính thống giáo kể từ đó đã chấp nhận lịch “của Giáo hoàng”, và từ năm ngoái, Ukraine cũng đã chính thức tuyên bố ngày lễ Gregorian là ngày lễ Giáng sinh cho cả nước, càng làm người Nga thêm tức giận, họ phàn nàn về “sự đàn áp tín đồ” của kẻ thù đáng ghét đã bán đứng cho phương Tây.
Một hệ quả của việc Giáng sinh rơi vào tháng Giêng ở Nga là sự hân hoan đón chào đêm giao thừa, được trải nghiệm với tất cả sự hưng phấn điển hình của Giáng sinh phương Tây, mà người Nga gọi một cách khinh miệt là Krizmas (Giáng sinh), sự thắng lợi của chủ nghĩa tiêu dùng và chi tiêu thả lỏng.
Tuy nhiên, gợi nhớ đến các nghi lễ ngoại giáo, Nga cũng kỷ niệm sự xuất hiện của Cha Giáng sinh vào ngày 31 tháng 12, không phải là ông già mặc bộ đồ đỏ vui vẻ trên xe trượt tuyết do tuần lộc kéo, mà là Ded Moroz, “Ông già Tuyết”, người cũng được chế độ Xô Viết yêu thích, mặc bộ quần áo màu xanh đậm cũ kỹ, từ bờ biển băng giá của Bắc Cực cùng với Sneguročka (Bạch Tuyết) xuống trần gian để mang quà đến cho trẻ em rải rác khắp lãnh thổ Á-Âu rộng lớn.
Ông cũng được sánh ngang với Baba Yaga, Befana của Nga, người không bị giới hạn vào một ngày cụ thể, mà đến sau khi bắt đầu năm mới để tổ chức Svjatki, “những ngày lễ thánh thiêng” khi người ta đeo mặt nạ trong hai tuần, lễ hội dân gian thực sự của Nga.
Trong những năm 1990, khi đã thoát khỏi những ràng buộc của chủ nghĩa vô thần nhà nước Xô Viết, Nga đã tái khám phá tôn giáo và các truyền thống cổ xưa, đồng thời bị “xâm lấn” bởi các phong tục và truyền thống phương Tây, bao gồm cả sự thái quá của lễ Giáng sinh và các chiến dịch quảng cáo tuyên truyền của nó.
Với sự trỗi dậy của chủ nghĩa dân tộc dưới thời Putin, các lễ Giáng sinh theo lịch Gregorian ngày càng bị lên án, khiến các nhóm thiểu số Công Giáo và Tin lành phải tổ chức lễ vào các ngày trong tuần, khi tổng thống, chính phủ và Giáo hội Chính thống giáo tổ chức đủ loại hoạt động nhằm giúp mọi người quên đi mối liên hệ với phần còn lại của thế giới.
Từ năm nay trở đi, dường như ngay cả lễ hội Ded Moroz của Nga cũng đang gây ra những phản ứng phản đối, như trong việc lên án “làn sóng cuồng nhiệt năm mới” của một trong những linh mục giáo xứ có ảnh hưởng nhất Moscow, Cha Protoierej Feodor Borodin của Nhà thờ Thánh Cosmas và Damian, một nhà thờ nơi cho đến gần đây những tín đồ trung thành nhất của Chính thống giáo Nga tụ họp ở trung tâm thủ đô, những người thừa kế của “cha tinh thần của sự bất đồng chính kiến”, Cha Aleksandr Men, người đã bị giết trong những hoàn cảnh chưa bao giờ được làm rõ hoàn toàn vào năm 1990.
Cha Feodor mô tả niềm tin vào sự xuất hiện của Cha Giáng sinh là “không thể chấp nhận được đối với một người Kitô hữu”, thực chất là “một sự lừa dối không tương thích với đức tin vào Chúa Giêsu Kitô”.
Tuyên bố của ông ngay lập tức nhận được sự ủng hộ từ nhiều thành viên cấp cao trong hàng giáo sĩ của Giáo hội Chính thống giáo, chẳng hạn như Cha Vjačeslav Kljuev, chủ tịch Ủy ban Phụ huynh Chính thống giáo toàn Nga, theo đó “kể cho trẻ em nghe về Cha Giáng sinh là một tội trọng và là sự lừa dối có chủ ý”, bởi vì bằng cách này “cha mẹ tạo ra một thế giới tưởng tượng, một thế giới huyễn hoặc, mà sớm muộn gì cũng sẽ bị xóa bỏ”.
Câu chuyện về Ông già Tuyết là một “tôn giáo trá hình” được hệ thống vô thần cố tình thúc đẩy trong thời kỳ Xô Viết nhằm xóa bỏ mọi dấu vết của Kitô giáo, gieo rắc “niềm tin vào sự không tồn tại của Thiên Chúa”.
Một linh mục khác từ giáo phận Ivanovo ở miền trung nước Nga, Đan sĩ Makarij (Markiš), kêu gọi “cần phải phân biệt rõ ràng trong tâm trí trẻ em giữa ông già râu bạc này và Thánh Nicholas Người làm phép lạ”, vị thánh bảo trợ được yêu mến của nước Nga, người đã tạo ra những truyền thuyết về Giáng sinh.
Những tuyên bố này sau đó đã được xác nhận bởi một đại diện chính thức của các cấu trúc gia trưởng, phó chủ tịch bộ phận quan hệ giữa Giáo hội và xã hội, Vakhtang Kipšidze, người đề xuất "đưa những người nói chuyện với Cha Giáng sinh vào bệnh viện tâm thần", cam kết "giải trừ ảo tưởng" về huyền thoại Năm Mới, xóa bỏ mọi "ẩn dụ". “Những hình ảnh sai lệch và biểu tượng không phù hợp”.
Bằng cách này, ông nhấn mạnh việc hợp lý hóa đức tin và “không quay trở lại điều kiện của người nguyên thủy”. Cách đây một thời gian, phó thượng phụ kiêm tổng giám mục Ilarion (Alfeev), hiện đang sống lưu vong tại Cộng hòa Séc, đã đề xuất tìm cách làm cho hình tượng Santa Claus “được chấp nhận ở cấp độ giáo hội”, định nghĩa ông là “một nhân vật được tôn vinh trong thời kỳ Xô Viết với tên gọi Ded Moroz, nhưng có nguồn gốc từ câu chuyện về Thánh Nicholas thành Myra”.
Đầu những năm 2000, thị trưởng quyền lực của Moscow, Yuri Luzhkov, đã xác định thị trấn cực bắc Veliky Ustyug là nơi cư trú của Cha Gián sinh Nga, và Tổng giám mục Chính thống giáo của Vologda, Maksimilian (Lazarenko), thậm chí còn đề xuất làm lễ rửa tội tượng trưng cho nhân vật anh hùng trong những câu chuyện cổ tích mùa đông, điều này đã không thể thực hiện được do ông nhanh chóng bị cách chức khỏi tòa giám mục sau những phát ngôn của mình.
Sự thù ghét của người Chính thống giáo đối với Cha Giáng sinh đang gây ra những phản ứng khá khó hiểu trong công chúng Nga, nơi người ta quá chú trọng đến tầm quan trọng của “các giá trị truyền thống”, loại trừ khỏi đó một nhân vật được yêu mến như Ông già Tuyết và toàn bộ thần thoại liên quan đến ông, vốn ngay cả ở Nga cũng bắt nguồn từ những câu chuyện cổ xưa.
Như Aleksandr Soldatov, phóng viên của tờ Novaya Gazeta, đã đặt câu hỏi, điều này có thể dẫn đến việc “những người tin vào Cha Giáng sinh” bị coi là thành viên của một “tổ chức khủng bố”, giống như trường hợp của giáo phái Satan.
Trong biên niên sử và văn hóa dân gian Nga, không có dấu hiệu rõ ràng nào về mối liên hệ giữa chu kỳ lễ hội xung quanh ngày đông chí và Ông già Tuyết hay Snegurochka. Các nghi lễ đón năm mới tương tự như ngày nay chỉ bắt đầu được áp dụng dưới thời Peter Đại đế, với việc chuyển ngày đầu năm mới sang ngày 1 tháng 1 năm 1699, “theo gương các quốc gia Kitô giáo”.
Một sắc lệnh hoàng gia cũng quy định việc trang trí nhà cửa bằng cành thông cho dịp Giáng sinh, nhưng phong tục này không được phổ biến rộng rãi. Mãi đến giữa thế kỷ 19, các biểu tượng của Tết Nguyên đán Nga mới hình thành. Như vậy, nhờ nỗ lực của nhà sưu tập truyện cổ tích Nga Aleksandr Afanasev và nhà thơ Nikolai Nekrasov, linh hồn ma quỷ Morozko đã được biến đổi thành Moroz tốt bụng.
Các học giả nghiên cứu văn hóa dân gian hiện đại nhận thấy sự tương đồng giữa Morozko của người Slav Đông (còn được gọi là Morok, Studenets hoặc Zyuzya) và vị thần Hun Yerlu, người đã xuống trần gian vào đêm giao thừa. Morozko-Morok mang đến những đợt sương giá khắc nghiệt phá hủy mùa màng mùa đông, vì vậy người ta phải xoa dịu ông ta bằng bánh kếp và bánh mì dẹt.
Một nguyên mẫu dân gian khác của Ded Moroz cũng là một nhân vật khá u ám: Ded là một tổ tiên trở về nhà dưới dạng linh hồn hoặc hồn ma trong dịp Svjatki. Ông nội này cũng cần thức ăn cúng tế, và nếu ông ấy thích, ông ấy sẽ bảo vệ ngôi nhà; Nếu không, ông ta sẽ gây ra tai họa.
Có lẽ cách diễn giải tích cực đầu tiên về hình ảnh này được nhà văn Vladimir Odoevsky đưa ra vào những năm 1840 trong truyện cổ tích dành cho trẻ em “Ông già Đông giá”. Trẻ em sẽ đến túp lều của ông trong rừng để cầu mong mùa xuân đến.
Trong thời kỳ Xô Viết, dưới thời Stalin, đã có một nỗ lực nhằm sử dụng lại những câu chuyện cổ tích này, sau bài báo năm 1935 của Pavel Postyshev, khi đó là phó bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Liên Xô, trong đó ông kêu gọi “tổ chức một lễ hội năm mới tươi đẹp cho con em chúng ta”.
Hình ảnh “Ông già Lê-nin” bắt đầu xuất hiện trên cây thông Noel, và sự sùng bái cá nhân Stalin cũng được gắn liền với ông già Tuyết tốt bụng mang quà, trong một nghi lễ Xô Viết được tổ chức ngay cả tại Phủ Tổng thống ở Điện Kremlin, tập trung vào hình ảnh trang nghiêm của Cha Giáng sinh rất giống với nhà độc tài Georgia.
Giờ đây, Ông già Tuyết (Ded Moroz) vốn bị người Chính thống giáo ghét bỏ lại chẳng liên quan gì đến lễ kỷ niệm của tổng thống Putin, vì ông không muốn khôi phục các biểu tượng dân gian để tránh gây nhầm lẫn quá mức.
Cha Giáng sinh đã trở lại vùng đất phía bắc xa xôi, mang một tầm vóc siêu nhiên khiến Thượng phụ Kirill và các cộng sự của ông tức giận, bởi khi lễ Giáng sinh Chính thống giáo thực sự đến, họ cảm thấy ngày càng bị gạt ra ngoài lề vì cái lịch chết tiệt của vị hoàng đế La Mã đó.
VietCatholic TV
TT Zelenskiy sang Mỹ giữa những căng thẳng lớn với Hoa Kỳ. Tướng Budanov nhận định về Nga năm 2026
VietCatholic Media
01:51 27/12/2025
1. Tướng Budanov: Nga đã tuyển mộ 403.000 binh sĩ vào năm 2025 và sẽ đặt mục tiêu cao hơn vào năm tới.
Theo lời nhà lãnh đạo cơ quan tình báo quân sự Ukraine trong một cuộc phỏng vấn với đài truyền hình công cộng Suspilne, Nga đã đạt được mục tiêu tuyển quân năm 2025 và dự kiến sẽ vượt qua mục tiêu này vào cuối năm nay.
Khả năng đáp ứng các mục tiêu tuyển quân cho phép Nga duy trì các hoạt động tấn công và chịu đựng những tổn thất nặng nề trên chiến trường Ukraine.
403.000 binh sĩ hợp đồng đã được ký kết vào đầu tháng 12.
Kyrylo Budanov, nhà lãnh đạo Tổng cục Tình báo thuộc Bộ Quốc phòng Ukraine, cho biết Nga có kế hoạch tuyển mộ 403.000 người vào năm 2025 và đã đạt được con số đó vào đầu tháng 12.
Theo Budanov, lính hợp đồng vẫn là nguồn nhân lực chính của quân đội Nga.
Ông cho biết kế hoạch tuyển quân của Nga đến năm 2026 dự kiến sẽ tuyển thêm 409.000 người.
Chi phí tăng cao báo hiệu khó khăn trong tuyển dụng.
Khi được hỏi liệu Nga có đang gặp khó khăn trong việc tuyển quân cho chiến tranh hay không, Budanov cho biết họ vẫn tiếp tục gặp vấn đề.
“Họ định kỳ tăng các khoản thanh toán một lần,” Budanov nói. “Số tiền khác nhau tùy theo khu vực, nhưng chúng khá đáng kể. Đây là cách họ thu hút người vào quân đội.”
Nga đã dựa vào việc tuyển quân theo hợp đồng để tránh một cuộc tổng động viên quy mô lớn lần thứ hai kể từ năm 2022.
Đầu năm 2025, tình báo Ukraine báo cáo rằng Nga đang tuyển mộ khoảng 35.000 binh lính theo hợp đồng mỗi tháng.
[Europe Maidan: Budanov: Russia recruited 403,000 soldiers in 2025, will aim higher next year]
2. Tổng thống Zelenskiy yêu cầu ngừng bắn 60 ngày trước khi tiến hành bất kỳ cuộc trưng cầu dân ý nào về thỏa thuận hòa bình.
Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelenskiy cho biết ông sẵn sàng xem xét một cuộc trưng cầu dân ý toàn quốc về kế hoạch hòa bình do Tổng thống Donald Trump đề xuất, với điều kiện Nga đồng ý ngừng bắn kéo dài ít nhất 60 ngày.
Tổng thống Zelenskiy đã đưa ra những nhận xét này trong một cuộc phỏng vấn với Axios hôm thứ Sáu, hai ngày trước cuộc gặp dự kiến với Tổng thống Trump ở Florida.
Ông nói Ukraine hy vọng sẽ đạt được thỏa thuận với Tổng thống Trump về một khuôn khổ chấm dứt chiến tranh trong cuộc gặp gỡ của hai bên. Tổng thống Zelenskiy nói thêm rằng đã có những tiến triển đáng kể trong các cuộc đàm phán giữa các nhóm đàm phán của Ukraine và Mỹ.
Theo Tổng thống Zelenskiy, hầu hết các điều khoản của thỏa thuận song phương Mỹ-Ukraine đã được hoàn tất và nêu rõ trong năm văn kiện, và một văn kiện thứ sáu có thể vẫn đang được thảo luận.
Ông cho biết Ukraine và Hoa Kỳ sắp đạt được thỏa thuận về các bảo đảm an ninh, mặc dù vẫn còn một số vấn đề kỹ thuật, bao gồm cả thời hạn của hiệp định. Hoa Kỳ đề xuất một thỏa thuận 15 năm với tùy chọn gia hạn, trong khi Tổng thống Zelenskiy cho biết Ukraine muốn một thời hạn dài hơn.
Tổng thống Zelenskiy cho biết cả hai nước sẽ trình bất kỳ cam kết an ninh nào lên cơ quan lập pháp của mình để phê chuẩn.
Các vấn đề về lãnh thổ có thể cần đến trưng cầu dân ý.
Về vấn đề lãnh thổ, Tổng thống Zelenskiy cho biết Ukraine vẫn đang tìm cách cải thiện các điều khoản của bất kỳ thỏa thuận nào được đề xuất. Tuy nhiên, nếu kế hoạch đó đòi hỏi một quyết định mà ông mô tả là rất khó khăn về lãnh thổ, ông nói rằng vấn đề này nên được đưa ra trưng cầu dân ý.
Tổng thống Zelenskiy cho biết việc tổ chức một cuộc bỏ phiếu như vậy sẽ đòi hỏi một lệnh ngừng bắn kéo dài do những rủi ro về chính trị, hậu cần và an ninh. Ông gọi việc ngừng bắn 60 ngày là thời gian tối thiểu cần thiết để tổ chức một cuộc trưng cầu dân ý đáng tin cậy.
Cuộc trưng cầu dân ý dưới áp lực sẽ thiếu tính hợp pháp.
Ông cho biết các quan chức Nga nhận thức được rằng cần phải có lệnh ngừng bắn nếu Ukraine muốn tổ chức bỏ phiếu, mặc dù Mạc Tư Khoa đang tìm kiếm một lệnh ngừng bắn ngắn hơn.
Cho đến nay, Nga vẫn bác bỏ các đề xuất ngừng bắn dài hạn trong suốt cuộc chiến. Các lần tạm ngừng giao tranh trước đây đều ngắn ngủi, với việc lực lượng Nga tiếp tục các cuộc tấn công bằng hỏa tiễn và máy bay điều khiển từ xa. Mạc Tư Khoa đặt điều kiện cho bất kỳ lệnh ngừng bắn nào dựa trên những điều khoản mà Ukraine đã bác bỏ.
Tổng thống Zelenskiy cảnh báo rằng một cuộc trưng cầu dân ý được tổ chức trong bối cảnh các cuộc tấn công đang diễn ra sẽ có nguy cơ tỷ lệ cử tri tham gia thấp và gây ra những nghi vấn về tính hợp pháp. Ông nói rằng thà không tổ chức bỏ phiếu còn hơn là tổ chức trong điều kiện người dân không thể tham gia một cách an toàn.
Tổng thống Zelenskiy cũng cho biết vẫn chưa rõ liệu Nga có sẵn sàng chấp nhận kế hoạch này hay không.
Cuộc gặp giữa Tổng thống Trump và các đồng nghiệp dự kiến diễn ra vào Chúa Nhật.
Tổng thống Zelenskiy cho biết, các đặc phái viên của Mỹ là Steve Witkoff và Jared Kushner đã thảo luận về việc đến thăm Ukraine để trình bày kế hoạch, đồng thời nói thêm rằng một chuyến thăm của chính Tổng thống Trump cũng có thể mang lại hiệu quả.
Theo một quan chức Ukraine, một cuộc điện đàm giữa Tổng thống Zelenskiy, Tổng thống Trump và một số lãnh đạo Âu Châu dự kiến sẽ diễn ra vào thứ Bảy. Tổng thống Zelenskiy cho biết mục tiêu cuộc gặp với Tổng thống Trump hôm Chúa Nhật là để thiết lập khuôn khổ và thời hạn chấm dứt chiến tranh.
[Europe Maidan: Zelenskyy demands 60-day ceasefire before any referendum on peace deal]
3. Tổng thống Trump nói với POLITICO: Tổng thống Zelenskiy ‘chưa có được gì cho đến khi tôi chấp thuận’
Hôm thứ Sáu, Tổng thống Trump tự nhận mình là người phân xử cuối cùng về bất kỳ thỏa thuận hòa bình nào giữa Ukraine và Nga, trong một cuộc trò chuyện độc quyền với POLITICO.
Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelenskiy dự kiến sẽ gặp Tổng thống Trump tại Florida vào Chúa Nhật và nói với các phóng viên rằng ông sẽ mang theo một kế hoạch hòa bình mới gồm 20 điểm. Khung kế hoạch này bao gồm đề xuất thiết lập một khu vực phi quân sự và cuộc gặp dự kiến sẽ tập trung vào các bảo đảm an ninh của Mỹ.
Nhưng trong một cuộc phỏng vấn, Tổng thống Trump tỏ ra không mấy mặn mà với lời đề nghị mới nhất của Tổng thống Zelenskiy và không vội vàng ủng hộ đề xuất của tổng thống Ukraine.
“Ông ta chưa có gì để trình lên tôi cho đến khi tôi chấp thuận,” Tổng thống Trump nói. “Vì vậy, chúng ta hãy xem ông ta có gì.”
Những bình luận của tổng thống nhấn mạnh mức độ mà số phận của Ukraine phụ thuộc vào việc thuyết phục Tổng thống Trump rằng họ đang nhượng bộ đủ để làm hài lòng một tổng thống, người thường xuyên nghiêng về phía Nga bất kể Putin hầu như không thay đổi lập trường cực đoan của mình và không phản ứng với đề xuất mới nhất. Trong khi đó, Mỹ đã gây áp lực buộc Tổng thống Zelenskiy phải từ bỏ những yêu cầu ban đầu và Tổng thống Trump dường như thường xuyên mất kiên nhẫn với việc mặc cả.
Tuy vậy, Tổng thống Trump vẫn tin rằng ông có thể có một cuộc gặp hiệu quả vào cuối tuần này.
“Tôi nghĩ mọi chuyện sẽ tốt đẹp với ông ấy. Tôi nghĩ mọi chuyện sẽ tốt đẹp với Vladimir Putin,” Tổng thống Trump nói, đồng thời cho biết thêm rằng ông dự kiến sẽ nói chuyện với nhà lãnh đạo Nga “sớm thôi, khi nào tôi muốn.”
Những bình luận của Tổng thống Trump được đưa ra một ngày sau khi Tổng thống Zelenskiy nói chuyện với đặc phái viên Steve Witkoff và Jared Kushner, con rể của tổng thống. Tổng thống Zelenskiy gọi đó là một “cuộc trò chuyện tốt đẹp”.
Những sự kiện này cũng diễn ra một ngày sau khi Hoa Kỳ tiến hành các cuộc không kích chống lại ISIS ở Nigeria, một động thái mà tổng thống cho biết trên mạng xã hội là để trả đũa việc nhóm phiến quân này giết hại người Kitô hữu “ở mức độ chưa từng thấy trong nhiều năm, thậm chí nhiều thế kỷ!”
Tổng thống Trump nói với POLITICO rằng cuộc tấn công ban đầu dự kiến diễn ra vào thứ Tư nhưng tổng thống đã ra lệnh hoãn lại một ngày - vì lý do mang tính biểu tượng.
“Họ định làm điều đó sớm hơn,” Tổng thống Trump nói. “Và tôi nói, ‘không, hãy tặng một món quà Giáng Sinh.’… Họ không nghĩ điều đó sẽ xảy ra, nhưng chúng ta đã giáng cho họ một đòn mạnh. Mọi trại lính đều bị tàn phá.”
Tổng thống Trump cũng xác nhận rằng Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu sẽ đến thăm ông vào cuối tuần này.
“Tôi có Tổng thống Zelenskiy và Bibi sắp đến. Tất cả bọn họ đều sắp đến. Tất cả đều đến,” Tổng thống Trump nói. “Họ sẽ lại tôn trọng đất nước chúng ta.”
Theo một bản tin của NBC, ông Netanyahu sẽ báo cáo với Tổng thống Trump về mối đe dọa ngày càng gia tăng từ Iran.
Cuộc gặp của Tổng thống Zelenskiy, ngoài các bảo đảm an ninh, sẽ tập trung vào việc quản lý nhà máy điện hạt nhân Zaporizhzhia và kiểm soát lãnh thổ Donbas, các vùng lãnh thổ phía đông mà Mạc Tư Khoa tuyên bố chủ quyền.
Kế hoạch của Tổng thống Zelenskiy, mà các quan chức Ukraine mô tả là một nỗ lực thể hiện sự linh hoạt mà không nhượng bộ lãnh thổ, đã nhận được rất ít phản hồi công khai từ Washington.
Đề nghị thiết lập khu vực phi quân sự của Tổng thống Zelenskiy đi kèm với một điều kiện quan trọng: Nga phải rút quân khỏi một vùng đất tương ứng ở Donetsk.
Nga không hề cho thấy dấu hiệu nào cho thấy họ sẵn sàng chấp nhận bất cứ điều gì ngoài việc kiểm soát hoàn toàn khu vực, điều này càng làm nổi bật khoảng cách vẫn còn tồn tại giữa hai bên.
Nhưng Tổng thống Trump lưu ý rằng nền kinh tế Nga đang chịu áp lực nặng nề. Ông nói: “Nền kinh tế của họ đang trong tình trạng khó khăn, rất khó khăn”.
[Europe Maidan: Trump to POLITICO: Zelenskyy ‘doesn’t have anything until I approve it’]
4. Tổng thống Zelenskiy và Tổng thống Trump dự kiến gặp nhau tại Florida vào ngày 28 tháng 12 trong các cuộc đàm phán hòa bình cao cấp về cuộc chiến của Nga.
Tổng thống Volodymyr Zelenskiy sẽ gặp Tổng thống Donald Trump vào ngày 28 tháng 12 như một phần trong những nỗ lực hòa bình mới nhất nhằm chấm dứt cuộc xâm lược toàn diện Ukraine kéo dài gần bốn năm của Nga, Tổng thống Zelenskiy nói với các nhà báo vào ngày 26 tháng 12.
Trước đó cùng ngày, Tổng thống Zelenskiy cho biết Ukraine và Mỹ đã đồng ý gặp nhau “trong tương lai gần”, cho thấy có thể có tiến triển trong các cuộc đàm phán hòa bình nhằm chấm dứt chiến tranh của Nga trước năm mới.
“Chúng tôi không lãng phí một ngày nào. Chúng tôi đã đồng ý về một cuộc gặp ở cao cấp nhất — với Tổng thống Trump trong thời gian tới”, Tổng thống Zelenskiy nói vào ngày 26 tháng 12, sau khi nhận được thông tin cập nhật từ Rustem Umerov, đặc phái viên hàng đầu của Ukraine trong các cuộc đàm phán hòa bình do Mỹ dẫn đầu và nhà lãnh đạo Hội đồng Quốc phòng và An ninh Quốc gia.
“Nhiều việc có thể được quyết định trước năm mới,” ông nói.
Tổng thống Zelenskiy nói với các phóng viên vào ngày 26 tháng 12 rằng cuộc gặp sẽ diễn ra ở Florida. Trước đó, phóng viên Barak Ravid của Axios đã nói rằng cuộc gặp sẽ diễn ra tại dinh thự Mar-a-Lago của Tổng thống Trump ở Florida.
Trong phát biểu với các phóng viên ngày 26 tháng 12, Tổng thống Zelenskiy cho biết Ukraine và Mỹ dự định thảo luận về các bảo đảm an ninh, hợp tác kinh tế, cũng như “tất cả các vấn đề còn bất đồng”, bao gồm cả Donbas và nhà máy điện hạt nhân Zaporizhzhia, tại cuộc gặp ở Florida.
Tổng thống Zelenskiy cũng cho biết kế hoạch 20 điểm đã hoàn thành 90%, và ông coi cuộc gặp với Tổng thống Trump là cơ hội để bảo đảm mọi thứ sẵn sàng 100%.
“Việc này không dễ, và không ai nói rằng nó sẽ hoàn thành 100% ngay lập tức. Tuy nhiên, chúng ta phải tận dụng mọi cuộc họp và mọi cuộc trò chuyện để tiến gần hơn đến kết quả mong muốn”, ông nói.
Khi được các phóng viên hỏi liệu có khả năng nào Nga sẽ đồng ý với đề xuất này hay không, Tổng thống Zelenskiy trả lời rằng ông không xem xét điều đó “ngay bây giờ” vì “Nga liên tục tìm kiếm lý do để không đồng ý.”
“Ukraine đã thể hiện lập trường của mình, đó là một lập trường mang tính xây dựng. Và nếu Nga không đồng ý, điều đó có nghĩa là áp lực chưa đủ. Tôi cũng muốn thảo luận vấn đề này với tổng thống Hoa Kỳ”, Tổng thống Zelenskiy nói thêm.
Về việc liệu Ukraine có tổ chức bầu cử trong thời chiến hay không, Tổng thống Zelenskiy cho biết điều đó là có thể, nhưng sẽ đòi hỏi cả các điều khoản lập pháp và các biện pháp an ninh.
Tổng thống Zelenskiy nói: “Các đối tác có đủ quyền lực để buộc Nga phải bảo đảm an ninh thích đáng cho việc tổ chức bầu cử tổng thống ở Ukraine hoặc tiến hành trưng cầu dân ý”.
Ông cũng nói thêm rằng Ukraine có thể tổ chức một cuộc trưng cầu dân ý để quyết định về “những vấn đề nhạy cảm nhất”.
Tổng thống Zelenskiy nói: “Thật công bằng khi vận mệnh của Ukraine do chính người dân Ukraine quyết định.”
Một ngày trước khi cuộc gặp được công bố, Tổng thống Zelenskiy đã có cuộc điện đàm kéo dài gần một giờ với các đặc phái viên của Tổng thống Trump, Steve Witkoff và Jared Kushner, để thảo luận về “một số chi tiết quan trọng” của các cuộc đàm phán hòa bình đang diễn ra, tổng thống cho biết vào ngày 25 tháng 12.
“Chúng tôi thực sự đang làm việc không ngừng nghỉ để đẩy nhanh tiến độ chấm dứt cuộc chiến tranh tàn bạo của Nga chống lại Ukraine và để bảo đảm rằng tất cả các văn kiện và bước đi đều thực tế, hiệu quả và đáng tin cậy”, Tổng thống Zelenskiy nói trên mạng xã hội sau cuộc điện đàm.
“Tôi hy vọng rằng các thỏa thuận Giáng Sinh ngày hôm nay và những ý tưởng chúng ta đã thảo luận sẽ tỏ ra hữu ích,” tổng thống nói thêm mà không nêu cụ thể những gì đã được đồng ý.
Trong bài phát biểu tối ngày Giáng Sinh, Tổng thống Zelenskiy nói rằng “một số văn kiện đã được chuẩn bị xong, theo tôi thấy, chúng gần như đã hoàn thiện, và một số văn kiện khác đã được chuẩn bị đầy đủ. Tất nhiên, vẫn còn việc phải làm đối với những vấn đề nhạy cảm.”
Sau nhiều tuần đàm phán giữa Kyiv và Washington, ngày 23 tháng 12, Tổng thống Zelenskiy đã công bố dự thảo kế hoạch hòa bình sửa đổi nhằm chấm dứt cuộc chiến toàn diện của Nga. Kế hoạch ban đầu gồm 28 điểm, vốn thực chất đã đẩy Ukraine đến chỗ đầu hàng, đã được sửa đổi thành khuôn khổ 20 điểm.
Ngoài ra, một dự thảo bảo đảm an ninh ba bên giữa Ukraine, Mỹ và Âu Châu đã được xây dựng, cũng như một thỏa thuận bảo đảm an ninh song phương giữa Ukraine và Mỹ. Một văn kiện khác giữa Kyiv và Washington tập trung vào hợp tác kinh tế và được mô tả là “lộ trình thịnh vượng của Ukraine”.
Trong phát biểu với các phóng viên hôm 26 tháng 12, Tổng thống Zelenskiy nói rằng điều quan trọng là phải tìm cơ hội để đàm phán không chỉ với Mỹ mà còn với Nga và các nước Âu Châu.
“Dĩ nhiên, thỏa thuận 20 điểm không thể được ký kết nếu thiếu sự tham gia của Nga và các nước Âu Châu.”
[Europe Maidan: Zelensky, Trump set to meet in Florida on Dec. 28 in high-level peace talks on Russia's war]
5. Nga thả bom dẫn đường xuống con đường đông đúc nhất ở Kharkiv, khiến hai người đàn ông thiệt mạng và một bé gái chín tháng tuổi bị thương.
Lực lượng Nga đã thả bom dẫn đường xuống Kharkiv vào tối thứ Sáu, khiến ít nhất hai người thiệt mạng và tám người khác bị thương, các quan chức Ukraine cho biết.
Kharkiv, thành phố lớn thứ hai của Ukraine, nằm cách biên giới Nga chưa đầy 40 km và đã phải hứng chịu các cuộc tấn công bằng đường không và hỏa tiễn liên tục kể từ khi cuộc xâm lược toàn diện bắt đầu.
Vụ tấn công xảy ra trên một trong những con đường đông đúc nhất thành phố, khiến nhiều xe hơi bốc cháy và gây hư hại cho các tòa nhà dân cư gần đó.
Thị trưởng Kharkiv, Ihor Terekhov, cho biết vụ tấn công xảy ra vào khoảng 16:00, với các tiếng nổ được báo cáo cả trong thành phố và vùng ngoại ô. Các báo cáo ban đầu cho thấy mục tiêu là quận Shevchenkivskyi.
Theo Terekhov, có người ở bên trong một số phương tiện bị bốc cháy. Cửa kính của các tòa nhà chung cư và nhà riêng gần đó bị vỡ.
Ông Oleh Syniehubov, thống đốc vùng Kharkiv, cho biết hai người đàn ông, 40 và 55 tuổi, đã thiệt mạng. Một người chết tại hiện trường, người còn lại chết trên xe cứu thương.
Tám người bị thương, trong đó có một bé gái chín tháng tuổi. Hai phụ nữ bị thương do vụ nổ và phải vào bệnh viện, trong khi những người khác bị phản ứng căng thẳng cấp tính.
Ông Syniehubov cho biết lực lượng Nga đã phóng ba quả bom dẫn đường vào khu vực Kharkiv. Hai quả rơi xuống ngoại ô thành phố, trong khi một quả đánh trúng một tuyến đường trung tâm, gây hư hại hàng chục tòa nhà dân cư.
Kharkiv liên tục trở thành mục tiêu tấn công trong những ngày gần đây. Ngày 24 tháng 12, các cuộc tấn công hỏa tiễn của Nga vào vùng ngoại ô đã gây ra mất điện và gián đoạn hệ thống sưởi ấm cũng như giao thông công cộng trên toàn thành phố.
[Europe Maidan: Russia drops guided bomb on Kharkiv’s busiest road, killing two men and injuring nine-month-old girl]
6. Nga tấn công các hải cảng, cơ sở hạ tầng năng lượng và hỏa xa trên khắp Ukraine.
Theo thông báo của giới chức Nga, đêm 26 tháng 12, nước này đã tiến hành các cuộc tấn công bằng máy bay điều khiển từ xa nhằm vào hải cảng và cơ sở hạ tầng năng lượng của Ukraine tại các tỉnh Odesa và Mykolaiv, cũng như cơ sở hạ tầng hỏa xa ở tỉnh Volyn.
Odesa và vùng lân cận đã liên tục bị tấn công trong tháng 12 này, với mục tiêu chính là các cảng, đường sá, cơ sở hạ tầng năng lượng và khu dân cư của Nga. Các cuộc tấn công bằng máy bay điều khiển từ xa và hỏa tiễn thường xuyên đã gây ra tình trạng mất điện trên quy mô lớn trong khu vực và làm chậm trễ việc sửa chữa, khiến một số cư dân không có điện và toàn bộ khu vực bị cô lập do mạng lưới giao thông bị gián đoạn.
Ngày 26 tháng 12, Thống đốc tỉnh Odesa, ông Oleh Kiper, báo cáo rằng các cuộc tấn công của Nga đã gây thiệt hại cho cơ sở hạ tầng năng lượng và hải cảng. Ông cho biết các dịch vụ cấp cứu và khẩn cấp đang làm việc tại hiện trường để khắc phục hậu quả của các cuộc tấn công.
Theo Bộ trưởng Phát triển Cộng đồng và Lãnh thổ Oleksii Kuleba, các cuộc tấn công bằng máy bay điều khiển từ xa của Nga vào các cảng trong tỉnh đã gây thiệt hại cho các nhà ga, nhà kho, sà lan và tàu thuyền mang cờ Slovakia và Cộng hòa Palau.
Ông Kuleba cũng cho biết các cuộc tấn công vào cơ sở hạ tầng năng lượng đã gây ra tình trạng mất điện cục bộ ở tỉnh Odesa, và các đội sửa chữa đang nỗ lực khôi phục điện.
Công ty năng lượng tư nhân lớn nhất Ukraine, DTEK, cho biết Nga đã tấn công hai cơ sở của họ ở phía nam tỉnh, gây ra “thiệt hại đáng kể”.
Ông Kuleba cho biết, một nhà ga ở tỉnh Mykolaiv cũng bị máy bay điều khiển từ xa của Nga tấn công. Hậu quả của vụ tấn công là một tàu mang cờ Liberia bị hư hại.
Ông Vitalii Kim, Thống đốc tỉnh Mykolaiv, báo cáo rằng các cuộc tấn công bằng máy bay điều khiển từ xa của Nga vào thành phố Mykolaiv và vùng lân cận đã gây ra tình trạng mất điện cục bộ.
Tại tỉnh Volyn, giáp với Ba Lan, máy bay điều khiển từ xa của Nga đã làm hư hại một đầu máy xe lửa và một toa xe chở hàng gần ga tàu Kovel, ông Kuleba cho biết, đồng thời nói thêm rằng các nhân viên của Ukrzaliznytsia, công ty hỏa xa nhà nước của Ukraine, đang dọn dẹp hiện trường.
“Bất chấp các hành động khủng bố có chủ đích của Nga, hệ thống hậu cần của Ukraine vẫn tiếp tục hoạt động”, ông nói thêm.
Không có trường hợp thương vong nào về dân thường được báo cáo tại các tỉnh này.
[Kyiv Independent: Russia attacks sea port, energy, and railway infrastructure across Ukraine]
7. Lực lượng Ba Lan thu giữ 5.000 gói thuốc lá từ khinh khí cầu của Belarus trong bối cảnh các quan chức cảnh báo về hành động khiêu khích.
Theo Onet đưa tin, nhà chức trách Ba Lan đã thu giữ hơn 5.000 gói thuốc lá lậu vào ngày 25 tháng 12 sau khi khinh khí cầu thời tiết bay vào không phận nước này từ Belarus. Các quan chức hiện nghi ngờ rằng hoạt động buôn lậu quy mô lớn này có thể là vỏ bọc cho một hành động khiêu khích từ bên ngoài.
Cảnh sát vùng Podlaskie đã ghi nhận các vụ khinh khí cầu hạ cánh ở nhiều địa điểm. Tại Goniondz, các sĩ quan đã tịch thu 2.000 gói hàng vào lúc 3 giờ sáng ngày 24 tháng 12. Thêm 2.000 gói hàng khác được tìm thấy ở Zaborow vào cuối ngày 24 tháng 12, và sau đó phát hiện thêm 30 gói nữa ở Boguszewo.
Các sự kiện này trùng hợp với hoạt động quân sự của Nga. Bộ Chỉ huy Tác chiến Quân đội Ba Lan báo cáo rằng các máy bay chiến đấu Ba Lan đã chặn bắt và nhận dạng bằng mắt thường một máy bay trinh sát của Nga bay gần không phận nước này trên Biển Baltic.
Chính quyền đã tạm thời đóng cửa một phần không phận tỉnh Podlaskie đối với máy bay dân sự trong đêm 24-25 tháng 12. Các hạn chế đã được dỡ bỏ vào sáng ngày 25 tháng 12.
Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Quốc phòng Władysław Kosiniak-Kamysz nói rằng “tình hình đang được quân đội kiểm soát hoàn toàn”.
Cục An ninh Quốc gia, gọi tắt là BBN đã nêu bật những tình tiết đáng ngờ. Nhà lãnh đạo BBN, Sławomir Cenckiewicz, đã báo cáo với Tổng thống Karol Nawrocki về các sự kiện.
“Tính chất quy mô lớn của vụ vi phạm không phận, việc xảy ra trong một thời kỳ lễ hội đặc biệt, hoạt động của máy bay Nga ở vùng Baltic, cũng như các sự việc tương tự ở Lithuania có thể cho thấy đây là một hành động khiêu khích được ngụy trang dưới hình thức một vụ buôn lậu,” BBN tuyên bố trên X.
Sân bay quốc tế Vilnius đã tạm thời đóng cửa vào đêm 27 tháng 10 do các khinh khí cầu bay từ Belarus. Sân bay cũng tạm ngừng hoạt động vào đêm 25-26 tháng 10, gây ra tình trạng chậm chuyến và hủy chuyến bay.
Thủ tướng Lithuania Inga Ruginiene đã triệu tập cuộc họp của Ủy ban An ninh Quốc gia, nơi chuẩn bị quyết định đóng cửa biên giới với Belarus. Biện pháp này đã được thông qua vào ngày 29 tháng 10.
Kể từ ngày 27 tháng 10, giao thông hàng không tại Lithuania đã bị gián đoạn ít nhất năm lần do các khinh khí cầu từ phía Belarus.
Các cửa khẩu biên giới “Salcininkai” và “Medininkai” giáp với Belarus dự kiến sẽ đóng cửa đến ngày 30 tháng 11 năm 2025, nhưng đã mở cửa trở lại sớm hơn dự kiến vào ngày 20 tháng 11.
Ông Ruginiene cảnh báo rằng nếu tình hình buôn lậu bóng bay từ Belarus xấu đi trở lại, chính quyền có quyền tái áp đặt lệnh đóng cửa biên giới.
Vào tối ngày 20 tháng 11, các hạn chế tạm thời về không phận lại được áp đặt trên phi trường Vilnius do nghi ngờ có đối tượng lạ từ khinh khí cầu. Sự việc lặp lại 24 giờ sau đó, buộc phải tạm ngừng hoạt động một lần nữa.
Ngày 30 tháng 11, Sân bay Quốc tế Vilnius tạm thời ngừng hoạt động do phát hiện các đối tượng khả nghi trong không phận - ban đầu được xác định là khinh khí cầu.
Ngày 9 tháng 12, Lithuania tuyên bố tình trạng khẩn cấp trên toàn quốc do việc phóng hàng loạt khinh khí cầu lậu từ Belarus, điều này đã nhiều lần gây gián đoạn hoạt động của các phi trường Lithuania trong những tháng gần đây và đe dọa an ninh quốc gia.
[Europe Maidan: Polish forces seize 5,000 cigarette packs from Belarus balloons as officials warn of provocation]
8. “Cuộc tấn công hỗn hợp” vào các phi trường Liên Hiệp Âu Châu: Khinh khí cầu Belarus gây thiệt hại 800.000 euro cho Lithuania, làm gián đoạn hoạt động của 51.000 hành khách.
Các phi trường Lithuania đã ghi nhận thiệt hại trực tiếp khoảng 200.000 euro trong tháng 10 và tháng 11 năm 2025, do các khinh khí cầu lậu được phóng từ lãnh thổ Belarus gây ra. Các sự việc này ảnh hưởng nặng nề nhất đến phi trường Vilnius, nơi hoạt động phải thường xuyên bị hạn chế, theo báo cáo của LTR.
Theo phía Lithuania, những phương tiện như vậy thường được bọn buôn lậu sử dụng để vận chuyển thuốc lá qua biên giới.
Theo Lithuanian Airports, một công ty cổ phần hợp nhất và quản lý các phi trường Vilnius, Kaunas và Palanga, gọi tắt là LTOU, số tiền này bao gồm doanh thu bị mất và chi phí hoạt động trực tiếp, chẳng hạn như lương nhân viên, chi phí an ninh và việc tổ chức hoạt động phi trường trong điều kiện hạn chế.
Bà Vitalija Ročė, Giám đốc Truyền thông của LTOU, cho biết việc đánh giá toàn diện tất cả các tổn thất trực tiếp và doanh thu bị mất trong năm 2025 sẽ được hoàn tất vào cuối năm nay.
Mức thiệt hại thực tế cao hơn đáng kể.
LTOU nhấn mạnh rằng các số liệu được ghi nhận chính thức không bao gồm thiệt hại mà các hãng hàng không, công ty dịch vụ mặt đất và các doanh nghiệp hoạt động tại các cơ sở phi trường phải gánh chịu, tất cả đều chịu tổn thất về tài chính.
“Do cuộc tấn công kết hợp này, LTOU đang huy động các đối tác để khởi kiện dân sự, trong đó họ sẽ đánh giá và trình bày các thiệt hại của mình để được bồi thường. Ở giai đoạn này, giá trị ước tính của yêu cầu bồi thường đã vượt quá 800.000 euro”, ông Ročė cho biết.
Giao thông hàng không bị gián đoạn và hàng ngàn hành khách bị ảnh hưởng.
Tác động của các sự việc cũng đã ảnh hưởng đến hành khách:
Số lượng chuyến bay qua phi trường Vilnius sẽ giảm 3,8% so với kế hoạch.
Các hạn chế tạm thời về không phận xung quanh phi trường Kaunas đã ảnh hưởng đến 350 chuyến bay.
Khoảng 51.000 hành khách đã gặp phải tình trạng chậm chuyến, hủy chuyến hoặc thay đổi lộ trình.
Khinh khí cầu buôn lậu như một yếu tố của chiến tranh hỗn hợp
LTOU mô tả rõ ràng tình hình không phải là những sự việc riêng lẻ mà là một phần của cuộc tấn công hỗn hợp gây ra rủi ro cho an toàn hàng không, nền kinh tế và cơ sở hạ tầng dân sự của Lithuania.
Ngoài thiệt hại về tài chính, các hành động này còn được xem là một nỗ lực có chủ đích nhằm gây bất ổn hoạt động của các trung tâm giao thông quan trọng, phù hợp với mô hình gây áp lực hỗn hợp rộng hơn từ Belarus và Nga đối với các nước Liên Hiệp Âu Châu.
Trước đó, chuyên gia lịch sử người Ukraine Yaroslav Chornogor cho rằng Belarus và Nga đang thử thách Liên Hiệp Âu Châu thông qua các hành động khiêu khích sử dụng “khinh khí cầu” nhắm vào Lithuania.
[Europe Maidan: “Hybrid attack” on EU airports: Belarus balloons cost Lithuania €800,000, disrupt 51,000 passengers]