1. Putin tham dự lễ Phục sinh trong khi quân đội của ông ta ném bom tan tành nhà thờ Ukraine
Hai ký giả Katherine Lawton và Will Stewart của tờ The Daily Mail có trụ sở ở Luân Đôn vừa có bài tường trình nhan đề “Russia 'bombs church' in Ukraine on Orthodox Easter Sunday as Putin and huge security team join worshippers at service in Moscow led by top bishop ally of the president, nghĩa là “Nga 'đánh bom nhà thờ' ở Ukraine vào Chúa Nhật Phục sinh của Chính thống giáo khi Putin và đội an ninh khổng lồ tham gia cùng các tín hữu tại cử hành ở Mạc Tư Khoa do đồng minh giám mục hàng đầu của tổng thống chủ sự”. Xin kính mời quý vị và anh chị em theo dõi bản dịch sang Việt Ngữ qua phần trình bày của Túy Vân
Ukraine hôm nay tuyên bố Nga đã đánh bom một nhà thờ ở vùng Zaporizhzhia của đất nước bị chiến tranh tàn phá vào Chúa Nhật Phục sinh của Chính thống giáo.
Các bức ảnh cho thấy tòa nhà bị phá hủy chỉ còn là đống đổ nát và những mảnh vụn; và ở vị trí từng là một ngôi thánh đường tráng lệ có những hố đen cháy sém trên mặt đất.
Nó xảy ra khi Putin và một đội an ninh khổng lồ tham gia cùng các tín hữu tại một buổi lễ ở Mạc Tư Khoa, do vị giám mục hàng đầu của Nga và cũng đồng minh của tổng thống chủ sự.
Nhà độc tài Nga đã tham dự thánh lễ ở ngôi nhà thờ lớn nhất Mạc Tư Khoa, là nhà thờ chính tòa Chúa Cứu thế, để đánh dấu lễ Phục sinh của Chính thống giáo.
Đoạn phim cho thấy vị Giám Mục hàng đầu của đất nước, Thượng phụ Kirill, 76 tuổi, bước vào buổi lễ lúc nửa đêm được bao quanh bởi hàng chục nhân viên an ninh, hầu hết đều đeo cà vạt đỏ.
Họ được cho là những người bảo vệ thuộc Cơ quan Bảo vệ Liên bang FSO, những người được trang bị vũ khí và có nhiệm vụ giữ an toàn cho Putin và các quan chức hàng đầu khác.
Trong khi đó, những người Ukraine đã lên Twitter để chia sẻ nỗi kinh hoàng của họ về vụ đánh bom Nhà thờ ở thị trấn Komyshuvakha, vùng Zaporizhzhia.
Nghị sĩ Ukraine Oleksiy Goncharenko đăng: 'Vào đêm Phục sinh, người Nga đã phá hủy một nhà thờ gần Zaporizhzhia. Và họ gọi người Ukraine là Đức quốc xã và những người theo đạo Satan.'
Một người khác bình luận: 'Nga kỷ niệm lễ Phục sinh Chính Thống Giáo bằng cách đánh bom suốt đêm một nhà thờ ở vùng ngoại ô thành phố quê hương Zaporizhzhia của tôi'.
Cố vấn Bộ Nội Vụ Ukraine Anton Gerashchenko xác nhận rằng Ukraine đã thấy trước khả năng người Nga sẽ tấn công ngay trong Tuần Thánh Chính Thống Giáo vì thế đã yêu cầu các ngôi thánh đường cử hành lễ Phục sinh sớm hơn thường lệ thay vì vào lúc nửa đêm ngày Thứ Bẩy Tuần Thánh theo truyền thống. Vì thế, nhà thờ không có ai khi quân xâm lược ném bom ngôi thánh đường.
Ông cũng cho biết Nga đã tấn công Snihurivka, ở vùng Mykolaiv, giết chết hai thiếu niên.
Chiều tối ngày Thứ Sáu Tuần Thánh, 7 quả hỏa tiễn S-300 của Nga đã lao vào thành phố Sloviansk, và quả thứ tám đánh vào thị trấn Kramatorsk gần đó. Chính quyền địa phương cho biết 12 người đã thiệt mạng, trong đó có một trẻ mới biết đi và hơn 20 người bị thương.
Đứa trẻ bị giết chỉ mới 2 tuổi. Cha em bé vẫn còn bị kẹt trong đống đổ nát. Cư dân địa phương cho biết “Trời lạnh, và anh ấy đã nằm ở đó gần 24 giờ”
Hai cha con là thành viên của một gia đình đã chạy trốn khỏi Sloviansk trong thời kỳ đầu của cuộc chiến. Giống như nhiều người khác, họ gần đây đã quay trở lại sau khi lực lượng Nga bị đánh lui trong cuộc phản công của Ukraine vào mùa thu năm ngoái.
Trong khi đó, các đặc vụ ở Mạc Tư Khoa có mặt để bảo vệ Putin đã khám xét kỹ lưỡng những tín hữu trong một quá trình kiểm tra an ninh nghiêm ngặt trước khi được phép vào nhà thờ.
Giao thông bị hạn chế ở trung tâm Mạc Tư Khoa vài giờ trước khi buổi lễ bắt đầu.
Putin thừa nhận rằng Lễ Phục sinh Chính thống giáo thứ hai trong cuộc chiến của ông với Ukraine diễn ra vào thời điểm có 'những thách thức nghiêm trọng'.
“Ngày lễ Phục sinh tuyệt vời, được yêu thích mang đến cho các tín hữu niềm hy vọng, truyền cảm hứng cho những suy nghĩ và hành động tốt đẹp, đồng thời khẳng định những lý tưởng và giá trị đạo đức cao đẹp trong xã hội”, ông Putin nói trong thông điệp Phục sinh.
“Giáo hội luôn đồng hành cùng đồng bào, cùng đồng bào chia sẻ niềm vui, và khó khăn”.
“Và ngày nay, trước những thách thức nghiêm trọng, Giáo Hội đang tích cực tham gia vào các công việc của lòng thương xót và bác ái, giúp mọi người tìm được chỗ dựa tinh thần mạnh mẽ.”
Thị trưởng Mạc Tư Khoa Sergey Sobyanin, một đồng minh thân cận, tháp tùng ông Putin tại buổi lễ.
Trong bài giảng thánh lễ, Thượng Phụ Kirill nói rằng Giáo Hội của ông ta đã ban phước lành cho cuộc xâm lược Ukraine, mà ông ta gọi theo cách của các chính trị gia Nga là “chiến dịch quân sự đặc biệt”, và nói với nhà độc tài hiện diện trong buổi lễ rằng vùng đất có chủ quyền mà ông ta đã xâm chiếm là lãnh thổ truyền thống của Nga.
Ông nói: “Ngày nay, trên mảnh đất lịch sử Nga của chúng ta đang diễn ra những sự kiện nghiêm trọng.”
“Anh chị em có thể nói đó là một mối thù nội bộ.”
“Và hôm nay tôi đang nói chuyện với cả người Nga và người Ukraine. Tôi đặc biệt kêu gọi những người, trái với ý muốn của họ, đã tham gia vào cuộc xung đột này.”
“Chúng ta phải làm mọi thứ bằng sức mạnh của những lời cầu nguyện và những việc làm tốt của chúng ta để ngăn chặn cuộc xung đột này càng nhanh càng tốt, để hòa bình và một cuộc sống tốt đẹp chung, các mối quan hệ anh em một lần nữa đoàn kết chặt chẽ và bền chặt các dân tộc của chúng ta, những người từng là một dân tộc của nước Nga thống nhất.”
“Hôm nay, đây sẽ là lời cầu nguyện đặc biệt của tôi, và tôi xin tất cả anh chị em tham gia lời cầu nguyện này để Chúa ban phước lành cho đất nước Nga.”
“Khi tôi nói ‘nước Nga’, ý tôi là Rus, nơi mà những người Nga vĩ đại, những người Nga nhỏ bé hơn và các dân tộc khác đã ra đời, nhưng cùng một nước Nga' mà tất cả chúng ta đều được kết nối về mặt lịch sử, tinh thần và văn minh.”
“Xin Chúa giúp chúng ta, sau khi đã vượt qua những thử thách đang diễn ra, để lấy lại bình an, tôn trọng lẫn nhau, hòa thuận, khả năng sống và làm việc cùng nhau.”
“Xin Chúa bảo tồn vùng đất Nga, xin Chúa bảo vệ tất cả các dân tộc từng sống trên phần đất rộng lớn này trong lịch sử.”
“Xin Chúa gìn giữ các quốc gia của chúng ta, cầu mong hòa bình và tình yêu được củng cố trong các mối quan hệ giữa chúng ta.”
“Chúc mừng lễ Phục sinh! Chúa Kitô đã sống lại!”
Putin được nhìn thấy làm dấu thánh nhiều lần trong buổi lễ, được gọi là Phụng vụ Thánh.
Mối lo ngại về an ninh của Putin trở nên gay gắt ở Nga trong bối cảnh cuộc chiến chống lại Ukraine.
Hai tuần trước, blogger và nhà tuyên truyền ủng hộ Putin Vladen Tatarsky đã bị ám sát ở St Petersburg.
Các cung điện và dinh thự chính thức của Putin hiện được bảo vệ bằng các hệ thống phòng không tinh vi.
Một số báo cáo nói rằng Putin sử dụng thế thân để giảm thiểu nguy cơ bị ám sát tại các sự kiện có đông người.
Ông ta cũng hạn chế xuất hiện trước công chúng với lý do nguy cơ lây nhiễm covid.
2. Đây là một bọn người sẵn sàng làm dấu thánh giá, trước khi bóp cò
Trong 72 giờ đồng hồ của Tam Nhật Thánh Chính Thống Giáo, quân Nga đã tấn công thành phố Bakhmut và vùng lân cận tàn bạo hơn bao giờ hết.
Trong cuộc họp báo tại trung tâm báo chí Kyiv chiều Chúa Nhật, 17 tháng Tư, Đại Tá Serhiy Cherevatyi, phát ngôn viên của Bộ chỉ huy quân sự miền đông Ukraine cho biết các lực lượng vũ trang Ukraine và Nga đang giao tranh đẫm máu tại thành phố Bakhmut phía đông đổ nát.
Phát ngôn nhân Bộ Quốc phòng Nga, Trung tướng Igor Konashenkov nói hôm Chúa Nhật rằng các chiến binh từ nhóm lính đánh thuê Wagner đã chiếm được thêm hai khu vực của thành phố Bakhmut. Thành phố này là mục tiêu chính trong cuộc tấn công của Mạc Tư Khoa ở miền đông Ukraine.
Đại Tá Serhiy Cherevatyi đã bác bỏ điều đó trong cuộc họp báo qua cầu truyền hình tại trung tâm báo chí Kyiv chiều Chúa Nhật. Tuy nhiên, ông nhấn mạnh rằng trong Tam Nhật Thánh của Chính Thống Giáo “Những trận chiến đẫm máu chưa từng có trong vài thập kỷ gần đây đang diễn ra ngay giữa khu đô thị của thành phố.”
“Những người lính của chúng ta đang làm mọi thứ trong những trận chiến khốc liệt và đẫm máu để làm suy yếu khả năng chiến đấu của đối phương và làm suy sụp tinh thần của chúng. Mỗi ngày, ở mọi ngóc ngách của thành phố này, họ đang làm việc đó một cách thành công”.
Ông lưu ý rằng từ năm 2014 cho đến nay, kinh nghiệm cho thấy Nga luôn luôn đánh lớn trong các ngày lễ lớn như Giáng Sinh và Phục Sinh khi tinh thần binh sĩ Ukraine xuống thấp vì nỗi nhớ nhà, lo lắng cho người thân. Ông than thở rằng “Chúng ta đang phải đối phó với một kẻ thù sẵn sàng làm dấu thánh giá trước khi bóp cò.”
3. Huấn đức của Đức Thánh Cha Phanxicô trong buổi đọc kinh Lạy Nữ Vương Thiên Đàng trưa Chúa Nhật 16/4/2023
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo thánh Gioan.
Vào chiều ngày thứ nhất trong tuần, nơi các môn đệ ở, các cửa đều đóng kín, vì các ông sợ người Do thái. Đức Giêsu đến, đứng giữa các ông và nói: “Bình an cho anh em!”
Nói xong, Người cho các ông xem tay và cạnh sườn. Các môn đệ vui mừng vì được thấy Chúa. Người lại nói với các ông: “Bình an cho anh em! Như Chúa Cha đã sai Thầy, thì Thầy cũng sai anh em.”
Nói xong, Người thổi hơi vào các ông và bảo: “Anh em hãy nhận lấy Thánh Thần. Anh em tha tội cho ai, thì người ấy được tha; anh em cầm giữ ai, thì người ấy bị cầm giữ.”
Một người trong Nhóm Mười Hai, tên là Tôma, cũng gọi là Điđymô, không ở với các ông khi Đức Giêsu đến. Các môn đệ khác nói với ông: “Chúng ta đã được thấy Chúa!”
Ông Tôma đáp: “Nếu tôi không thấy dấu đinh ở tay Người, nếu tôi không xỏ ngón tay vào lỗ đinh và không đặt bàn tay vào cạnh sườn Người, tôi chẳng có tin.”
Tám ngày sau, các môn đệ Đức Giêsu lại có mặt trong nhà, có cả ông Tôma ở đó với các ông. Các cửa đều đóng kín. Đức Giêsu đến, đứng giữa các ông và nói: “Bình an cho anh em.”
Rồi Người bảo ông Tôma: “Đặt ngón tay vào đây, và hãy nhìn xem tay Thầy. Đưa tay ra mà đặt vào cạnh sườn Thầy. Đừng cứng lòng nữa, nhưng hãy tin.”
Ông Tôma thưa Người: “Lạy Chúa của con, lạy Thiên Chúa của con!”
Đức Giêsu bảo: “Vì đã thấy Thầy, nên anh tin. Phúc thay những người không thấy mà tin!”
Đức Giêsu đã làm nhiều dấu lạ khác nữa trước mặt các môn đệ; nhưng những dấu lạ đó không được ghi chép trong sách này. Còn những điều đã được chép ở đây là để anh em tin rằng Đức Giêsu là Đấng Kitô, Con Thiên Chúa, và để anh em tin mà được sự sống nhờ danh Người.
Anh chị em thân mến, chào anh chị em,
Hôm nay, Chúa Nhật Lòng Chúa Thương Xót, Tin Mừng thuật lại hai lần Chúa Giêsu Phục Sinh hiện ra với các môn đệ, nhất là với Tôma, vị “tông đồ hồ nghi” (x. Ga 20:24-29).
Trên thực tế, Tôma không phải là người duy nhất phải cố gắng để tin. Trên thực tế, Tôma đại diện cho tất cả chúng ta một chút. Thật vậy, không phải lúc nào cũng dễ tin, nhất là khi, như trong trường hợp của Tôma, ngài đã phải chịu một sự thất vọng ghê gớm. Và sau một sự thất vọng lớn như vậy, thật khó tin. Tôma đã theo Chúa Giêsu trong nhiều năm, chấp nhận rủi ro và chịu đựng những khó khăn. Nhưng Thầy đã bị đóng đinh như một tên tội phạm, và không ai giải thoát cho Thầy. Không ai đã làm bất cứ điều gì! Chúa Giêsu đã chết và mọi người đều sợ hãi. Làm thế nào Tôma có thể tin tưởng một lần nữa? Làm sao Tôma có thể tin những tin tức nói rằng Chúa Giêsu còn sống? Có một sự nghi ngờ trong Tôma.
Tuy nhiên, Tôma cho thấy ngài rất can đảm. Trong khi những người khác đóng cửa trong Phòng Tiệc Ly vì sợ hãi, thì Tôma đi ra ngoài, có nguy cơ bị ai đó nhận ra, báo cáo và bắt giữ. Thậm chí chúng ta có thể nghĩ rằng, với lòng can đảm của mình, Tôma xứng đáng được gặp Chúa Phục Sinh hơn những người khác. Nhưng ngược lại, chính vì đi vắng nên Tôma đã không có mặt khi Chúa Giêsu hiện ra lần đầu tiên với các môn đệ vào chiều Phục Sinh, do đó đã đánh mất cơ hội. Ngài đã rời xa cộng đoàn. Làm thế nào Tôma có thể lấy lại cơ hội? Chỉ bằng cách quay trở lại với những người khác, trở lại gia đình mà Tôma đã bỏ lại phía sau, sợ hãi và buồn bã. Khi Tôma làm như vậy, khi ngài trở lại, họ nói với ngài rằng Chúa Giêsu đã đến, nhưng Tôma phải cố gắng để có thể tin – Tôma muốn nhìn thấy vết thương của Chúa Giêsu. Và Chúa Giêsu đã làm cho Tôma thỏa mãn: tám ngày sau, Người lại hiện ra giữa các môn đệ và cho họ thấy những vết thương của Người, ở tay, ở chân của Người, những vết thương này là bằng chứng tình yêu của Người, là những kênh luôn rộng mở của lòng thương xót của Người.
Chúng ta hãy suy nghĩ về những sự thật này. Để tin, Tôma muốn có một dấu hiệu phi thường – chạm vào vết thương. Chúa Giêsu chỉ cho Tôma thấy những vết thương ấy, nhưng theo cách thông thường, đến trước mặt mọi người, trong cộng đoàn chứ không phải bên ngoài. Như thể Chúa Giêsu nói với Tôma rằng: nếu muốn gặp Thầy, đừng tìm kiếm đâu xa, hãy ở lại trong cộng đoàn, với những người khác. Đừng bỏ đi…hãy cầu nguyện với họ…bẻ bánh với họ. Và Chúa Giêsu cũng nói điều này với chúng ta. Đó là nơi anh em sẽ tìm thấy Thầy; đó là nơi Thầy sẽ chỉ cho anh em những dấu hiệu của những vết thương đã ghi dấu trên thân thể Thầy: những dấu hiệu của Tình Yêu chiến thắng hận thù, của Sự Tha Thứ giải trừ thù hận, những dấu hiệu của Sự Sống chiến thắng sự chết. Chính ở đó, trong cộng đoàn, anh em sẽ khám phá ra khuôn mặt của Thầy, khi anh em chia sẻ những khoảnh khắc nghi ngờ và sợ hãi với anh chị em của mình, thậm chí còn bám chặt lấy họ hơn. Không có cộng đoàn thì khó tìm gặp Chúa Giêsu.
Anh chị em thân mến, lời mời của Tôma cũng có giá trị đối với chúng ta. Phần chúng ta, chúng ta tìm Đấng Phục Sinh ở đâu? Trong một sự kiện đặc biệt nào đó, trong một cuộc rước tôn giáo ngoạn mục hay đáng kinh ngạc nào đó, chỉ ở mức độ xúc động hay giật gân? Hay đúng hơn là trong cộng đoàn, trong Giáo hội, chấp nhận thử thách ở lại đó, cho dù nó không hoàn hảo? Bất chấp tất cả những hạn chế và thất bại của Giáo Hội, đó là những hạn chế và thất bại của chúng ta, Giáo hội Mẹ của chúng ta là Thân thể của Chúa Kitô. Và chính ở đó, trong Thân Mình Chúa Kitô, bây giờ và mãi mãi, người ta có thể tìm thấy những dấu hiệu vĩ đại nhất về tình yêu của Ngài. Tuy nhiên, chúng ta hãy tự hỏi, nếu nhân danh tình yêu này, nhân danh những vết thương của Chúa Giêsu, liệu chúng ta có sẵn sàng mở rộng vòng tay đón nhận những người bị tổn thương bởi cuộc sống hay không? Không loại trừ một ai khỏi lòng thương xót của Thiên Chúa, nhưng đón nhận tất cả mọi người – mỗi người - như anh, như chị, như Chúa chào đón mọi người. Chúa chào đón tất cả mọi người.
Xin Mẹ Maria, Mẹ của Lòng Thương Xót, giúp chúng ta yêu mến Giáo hội và biến Giáo hội thành ngôi nhà chào đón mọi người.
Sau khi đọc kinh Lạy Nữ Vương Thiên Đàng, Đức Thánh Cha nói thêm như sau:
Tôi muốn bày tỏ sự gần gũi của tôi với tất cả anh chị em của chúng ta, đặc biệt là ở Đông phương, đang cử hành lễ Phục sinh hôm nay: Anh chị em thân mến, xin Chúa Phục sinh ở cùng anh chị em và đổ đầy Chúa Thánh Thần cho tất cả anh chị em! Chúc mừng lễ Phục sinh cho tất cả anh chị em!
Và thật không may, trái ngược hoàn toàn với thông điệp Phục sinh, chiến tranh vẫn tiếp diễn và chúng tiếp tục gieo rắc cái chết theo những cách khủng khiếp. Chúng ta hãy đau buồn trước những hành động tàn ác này và chúng ta hãy cầu nguyện cho các nạn nhân, cầu xin Chúa để thế giới không bao giờ phải trải qua cú sốc về cái chết bạo lực do bàn tay con người gây ra, mà là sự kính sợ về sự sống mà Ngài ban cho và đổi mới bằng ân sủng của Ngài!
Tôi đang quan tâm theo dõi các sự kiện đang diễn ra ở Sudan. Tôi gần gũi với người dân Sudan, những người đã bị thử thách như vậy, và tôi mời gọi anh chị em hãy cầu nguyện để họ có thể hạ vũ khí và chọn con đường hòa bình và hòa hợp.
Và tôi đang nghĩ đến những anh chị em của chúng ta ở cả Nga và Ukraine đang cử hành lễ Phục sinh. Xin Chúa ở gần họ và giúp họ làm hòa!
Tôi xin chào tất cả anh chị em, những người từ Rôma và những người hành hương, đặc biệt là các nhóm cầu nguyện đang nuôi dưỡng linh đạo Lòng Thương Xót Chúa, đã quy tụ hôm nay tại Đền Thờ Chúa Thánh Thần ở Sassia. Và, để hiểu rõ cảm xúc của các tín hữu trên khắp thế giới, tôi xin hướng lòng biết ơn đến việc tưởng nhớ Thánh Gioan Phaolô II, đối tượng của những suy luận xúc phạm và vô căn cứ trong những ngày qua.
Tôi chào các nhóm đến từ Pháp, Brazil, Tây Ban Nha, Ba Lan, Lithuania; các em trường Cao đẳng Saint-Jean de Passy từ Paris, cùng các giáo viên và gia đình của các em. Tôi chào các tín hữu từ Pescara, các sinh viên từ Scuola Santa Maria ad Nives từ Genoa, và các trẻ em từ Marcheno, Brescia.
Tôi xin chào những người lính cứu hỏa từ nhiều quốc gia Âu Châu, tập trung tại Rôma cho một cuộc triển lãm lớn mở cửa cho công chúng. Cảm ơn anh chị em vì sự phục vụ của anh chị em! Và tôi muốn nói với anh chị em một điều: khi tôi cầu nguyện cho anh chị em, tôi xin một ân sủng: rằng anh chị em không có việc làm!
Chúc mọi người một ngày Chúa Nhật tốt lành. Xin đừng quên cầu nguyện cho tôi. Chúc anh chị em bữa trưa ngon miệng và xin chào tạm biệt.
Source:Dicastero per la Comunicazione - Libreria Editrice Vaticana